Дорогие пользователи и гости сайта. Нам очень нужны переводчики, редакторы и сверщики. Мы ждем именно тебя!
Добро пожаловать, Гость
Логин: Пароль: Запомнить меня
  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

ТЕМА: Кристин Фихан - Дикий дождь

Кристин Фихан - Дикий дождь 16 Нояб 2019 11:25 #61

  • Solitary-angel
  • Solitary-angel аватар
  • Не в сети
  • Переводчик, Дизайнер
  • Life is a tapestry woven by the decisions we make.
  • Сообщений: 3654
  • Спасибо получено: 9512
  • Репутация: 491
Перевод: Karo
Сверка: Solitary-angel
Редактура: Лямбда

ЧАСТЬ 1

Питер Дельгрото оказался высоким и худощавым мужчиной с крепким жилистым телом и лицом, изборожденным глубокими морщинами. Глаза странного янтарного цвета сосредоточено сверкали скрытным огнем охотника, в котором таилась большая угроза. Рейчел ожидала увидеть высохшего старца, прогнувшегося под весом прожитых лет, однако в этом старейшине чувствовалась сила и опасность вкупе с проницательным взглядом. Он стоял, выпрямившись в полный рост, полностью одетый. Бисеринки пота, покрывавшие лицо, и частое дыхание, с трудом вырывавшееся из легких, были единственными признаками долгого и тяжелого пути.
— Вы оказали нам честь своим присутствием, мудрейший, — официальным тоном заявил Рио.
Рейчел недовольно заворчала, но, поймав на себе предупреждающий взгляд Рио, попыталась замаскировать звук кашлем.
Рио отступил назад, освобождая для старейшины вход в дом.
— Если вы желаете зайти внутрь, тогда прошу, проходите.
Он чувствовал себя неловко от того, что не знал, что сказать или сделать. По всем канонам их правил старейшина не должен был находиться с ним рядом, признавать его существование или разговаривать, а тем более заходить в его жилище. Рио понятия не имел, поступил ли он невежливо, пригласив старика войти.
Дельгрото низко поклонился и сказал:
— Я вынужден попросить тебя угостить меня стаканом воды. Я уже много лет не путешествовал так быстро и так далеко. Мои легкие уже не те, что прежде. Прости, что побеспокоил тебя, после того как столько лет даже не здоровался. — Он перевел взгляд на Рейчел.
Наступило недолгое молчание. Рио не шелохнулся. Рейчел вскинула голову, в глазах горела неприязнь.
— Очевидно, это твоя женщина. Ты нашел ее. И должен представить нас друг другу.
— Я прошу прощения за отсутствие манер. Меня так удивил ваш визит, что я совсем забыл об элементарной вежливости, — произнес Рио и вручил старейшине стакан воды. — Это Рейчел. Рейчел, это Питер Дельгрото, он старейшина в нашей деревне.
Рейчел выдавила из себя улыбку, но не стала расточать любезности. Она была рада, что Рио не выдал ее печально известную фамилию. Почувствовав, каким нервозным стал любимый, она поднялась, подошла к нему и встала за спиной, желая находиться поблизости, если вдруг понадобиться ему.
Дельгрото склонил голову, улыбнувшись ей в ответ, но улыбка не затронула глаз.
— Очень приятно с тобой познакомиться, Рейчел. — Он вернул взгляд обратно к Рио, и улыбка на его лице увяла.
Рио ощущал на себе силу его взгляда. Прошло уже много лет с тех пор, как кто-то из его народа, кроме членов команды, смотрел на него или заговаривал с ним. Спиной он почувствовал, что задел раковину, что отвлекло его внимание от старейшины. Рука Рейчел скользнула в его ладонь, выказывая участие и поддержку.
— Что произошло, старейшина? Что заставило вас нарушить закон нашего народа? — не ходя вокруг да около спросил Рио.
— Я не имел права к тебе приходить. Особенно после вынесенного решения совета, — говоря это, Дельгрото уверенно смотрел на Рио. — Решения, касающегося меня. Я оставил совет и готов отвечать за последствия своих действий. Я говорил с верховным советом и просил их отложить вынесение приговора, пока все не будет улажено. Они согласились.
Рейчел видела, как лицо пожилого человека преисполнилось гордостью. Рио взял его за руку и подвел к наиболее удобному стулу, чтобы тот мог сесть.
— Что случилось?
Дельгрото вдруг посмотрел на Рио глазами, в которых отразились все прожитые им восемьдесят с лишним лет.
— Мой внук лежит при смерти. Никто не может его спасти, нужна твоя кровь. Ни у кого, кроме тебя, больше нет такой редкой крови. Без тебя он умрет. Моего первенца убили браконьеры. У него не было детей. Мой другой ребенок со своей парой погибли в результате несчастного случая. Других родных у меня нет. Я не могу потерять еще и внука. Из-за гордыни и упрямства. Или устаревших законов. Я прошу тебя спасти моего внука.
— Где он находится?
— Лежит в небольшом госпитале в деревне.
— Я отправлюсь немедленно. Один я доберусь быстрее. Они позволят мне помочь ему?
— Джошуа сказал, что ты придешь, — произнес старик, кивнув. — Тебя там ждут. Они поддерживают в нем жизнь, переливая ему жидкости. Сначала мы использовали кровь, которую ты хранил там для себя. — Дельгрото опустил взгляд на свои дрожащие руки, в его глазах заблестели слезы. — Это я принял решение украсть твою кровь и никто другой. Без нее мой внук уже бы умер. Но того немногого, что у них есть, достаточно только чтобы продлить ему жизнь до твоего прихода.
— Вы не крали, я бы сам ее отдал ради спасения ребенка. — Рио взял Рейчел за плечи. — Ты будешь здесь, когда я вернусь, — его слова прозвучали как утверждение. Приказ.
— Я буду здесь, — заверила его Рейчел, целуя в уголок рта, в подбородок. Ее губы нежно продвигались к его уху и когда достигли цели, он услышал ее шепот, — Ты хороший человек, Рио.
— Я последую за тобой, как только отдохну с дороги, — сказал Дельгрото.
— Оставайтесь здесь на ночь. Я вернусь быстро, — проговорил Рио и вышел на веранду, снимая на ходу рубашку. Прихрамывая, Рейчел пошла за ним.
— Хочешь, я пойду с тобой?
— Нет. Намного быстрее будет в одиночку. Не хочу, чтобы ты перенапрягала ногу еще хотя бы несколько дней. Вернусь как можно скорей.
Свернул свои рубашку и джинсы, он положил их в сумку, которую обернул вокруг шеи.
— Умно, — заметила Рейчел, подумав, что они все должны были путешествовать с маленькими сумками, в том числе и старейшина. — Удачи, Рио.
— Будь осторожна, Рейчел.
Обхватив ладонями голову, он притянул ее к себе, завладевая губами в таком нежном и собственническом поцелуе. Рейчел чувствовала, как его кожу покрывает мех, а руки оборачиваются огромными лапами и поразилась тому, насколько точен он в своем превращении.
Не успела она моргнуть, как черный леопард растворился в лесу.
— Просто замечательно! Оставил меня одну развлекать гостей. — Рейчел вздохнула и пошла обратно в дом. К ее облегчению, старик погрузился в беспокойный сон. Она накрыла его тонким одеялом и вышла на веранду с маленькими леопардами.
В течение дня активность в лесу беспорядочно изменялось. Дневное затишье разительно отличалось от утренней оживленности. Рейчел читала книгу и вслушивалась в непрерывное щебетание, пыталась научиться распознавать пение различных птиц и крики, издаваемые обезьянами разных видов.
На закате она услышала, как зашевелился старик. Пришлось вернуться в дом, помня, что ей нужно постараться излучать радушие и гостеприимство.
— Надеюсь, вы хорошо спали?
— Прошу, прости старика за грубость. Дальняя дорога отняла у меня больше сил, чем я предполагал.
— Могу себе представить. Однажды ночью Рио вернулся едва живой, после того как нес на себе Джошуа весь путь до деревни и обратно. Без еды, питья и медикаментов.
Старейшина не отводил от нее взгляда, выражение его лица все также оставалось спокойным.
— Туше, моя дорогая!
Она вытащила корзину с овощами и выложила их на кухонную стойку.
— Я не ваша дорогая. Давайте будем предельно откровенны. Вы голодны? Я еще не обедала, а Рио вряд ли обрадуется, если я позволю вам голодать.
— Я с огромным удовольствием разделю с тобой трапезу. Ты не должна перенапрягать ногу. Я могу приготовить довольно приличный суп. Почему бы тебе не позволить это сделать мне.
Рейчел сомневалась, что поступит верно, если разрешит ему что-то делать в доме Рио. Старейшина казался непоколебимым, даже когда на ее лице ясно читалась неприязнь.
Видя ее сомнения, он сам принял решение и направился в кладовую. А когда повернулся к ней спиной, она вынула из-под сиденья стула нож и вложила его обратно в чехол. Затем с наигранной небрежностью убрала оружие с глаз долой.
— Ты не слишком высокого обо мне мнения, не так ли? — спросил старик, начав нарезать овощи.
Она взяла второй нож и присоединилась к нему.
— Да, вы правы. По-моему, в вашем наказании изгнанием не слишком много мудрости. Тут попахивает лицемерием, если вы спросите моего мнения, что, собственно говоря, вы делать не намерены, поэтому мне не стоит высказываться на сей счет. — Произнеся эту речь, Рейчел успела покрошить помидор на очень мелкие кусочки. Звук ударов лезвия ножа по разделочной доске совсем скоро начал отбивать барабанную дробь по натянутым нервам.
Дельгрото, помешкав, перестал нарезать дикие грибы.
— Вижу, ты умело пользуешься ножом.
— Вы удивитесь, узнав, что я могу проделать этой крошкой. Работа в кухне чертовски скучна, и мы, женщины, порой только и занимаемся, что размышляем о предметах, в которые желали бы его метнуть. Жители Южной Америки гордятся своим умением попадать по мишеням. — Рейчел зловеще ухмыльнулась. — Иногда мишенью становятся особенно скверные повара.
— Понимаю, — произнес Дельгрото, приподняв брови. — Объясни мне, что представляет собой скверный человек, чтобы я мог избежать этого звания.
— О, ну вы можете быть настолько скверным, насколько пожелаете, без разницы. Поскольку я уже записала вас в свою книгу злых и скверных людей. По-моему, даже пару раз подчеркнула ваше имя. — Лук под ее ножом превратился в нечто, напоминающее пюре.
— Я не злой человек, моя дорогая. Возможно, я совершил одну или две ошибки за всю свою жизнь, однако точно никогда не был злым.
Рейчел пожала плечами.
— Думаю, утверждать такого рода суждения крайне субъективно. Нужно брать в расчет и мнения других. Вы не считаете себя злым человеком, однако кто-то другой может посчитать вас самим дьяволом.
Дельгрото зачаровано наблюдал, как она нарезает оставшиеся овощи ножом, от быстрых движений руки тот стал размытым пятном.
— Полагаю, так и есть. Всегда найдется мнение, которое можно рассмотреть под разным углом. Где ты выросла? Очевидно, что ты одна из нас.
Рейчел прекратила рубить овощи и посмотрела на него. Наступило молчание. Был слышен только стук дождя по крыше. Даже ветер словно притих.
Дельгрото заметил промелькнувший в ее глазах гнев. Ярость, полыхающую в сердце и душе.
— Я не одна из вас. И никогда не буду. Мне не нравятся люди, вообразившие себя божеством. Не в этой жизни. И ни в какой другой.
— Это то, как ты о нас думаешь? — спросил он мягко.
Рейчел положила нож и, желая установить между ними дистанцию, отошла к двери, уставившись в темноту. Она не доверяла себе или клокочущей ярости на старейшину, посмевшего так жестоко осудить Рио. Ей бы хотелось, чтобы старик познакомился с ее дядей и узрел лик истинного зла.
Рейчел глубоко вдохнула, стараясь взять себя в руки. Ее плохое настроение дурно сказывалось на маленьком леопарде, свернувшимся под кроватью. Фритц зарычал и обнажил зубы, но остался лежать на месте. Рейчел опустила взгляд на лесной покров. Где там, расходуя каждую каплю энергии и рискуя жизнью, во весь дух мчится Рио, чтобы спасти мальчику жизнь. А дед этого мальчишки осудил Рио на жизнь в изгнании.
— Ты думаешь, мы используем Рио для своей выгоды, — промолвил старейшина бесстрастно. Ни гнева. Ни возражений. Ни раскаяния.
— Конечно, вы используете его! Вы делаете это прямо сейчас, разве вам так не кажется? Вы пришли к нему, зная, что он отзовется без всяких сомнений. Зная, что он рискнет всем ради вашего внука. Даже зная его характер, вы осудили его! Вы повесили на его шею ошейник из обязанностей и приковали к обществу, к людям, которые рады использовать его в своих целях, но палец о палец не ударят, чтобы ему помочь. Вы нуждаетесь в нем и его навыках, но не желаете видеть его в своем идеальном мирке.
Глаза заблестели от непролитых слез. Она все также продолжала стоять к нему спиной, сжимая кулаки, чувствуя, как в желудке сворачивается клубок черной ярости.
— Его часто ранили, я видела шрамы. Вероятно, временами он чувствовал себя страшно одиноким и подавленным. Вы обрекли его на жизнь бесконечного стыда, мыслей о содеянном и своей несостоятельности. И знания, что исправить ничего нельзя, как бы он ни старался. Но что самое главное, все это время вы понимали, что творится у него внутри. Ведь вы знаете его истинную сущность.
Фритц вылез из-под кровати и потерся об ее ногу, обернув вокруг нее хвост. Посмотрев на старейшину, леопард зашипел, а потом стремительно выскользнул в ночь. В тенях, отбрасываемых кронами деревьев, Рейчел заметила Франца, поджидающего брата.
— Да, я знал его, — согласился Дельгрото.
Она услышала звуки, с которыми старик бросал овощи в суп, но не обернулась, чувствуя отвращение от одного пребывания с ним в одном помещении.
— Власть странная штука. На первый взгляд кажется такой безобидной, при этом искажает черты характера и развращает до тех пор, пока ее носитель не становится ничем иным, как оружием. — Ее слова, словно бич, хлестали презрением.
— Возможно, со стороны все так и выглядит, — сказал старейшина мирным тоном. — Тем не менее, как ты заметила, стоит только чуть-чуть изменить угол зрения и можно увидеть что-то еще. Рио стоял на суде перед всей деревней. Не только перед советом. Молод, силен и полон власти. Его тело покрывала кровь убитого им человека.
— Он был в крови своей матери! — Рейчел резко повернулась и посмотрела на старика, при этом ее глаза ярко сверкали.
Дельгрото кивнул, соглашаясь с ее высказыванием.
— Это правда. Рио владел умениями, выходящими далеко за рамки столь юных лет. С детства он был превосходным стрелком. Мало кто из наших сильнейших воинов мог победить его на тренировочных состязаниях. Рио пользовался популярностью среди молодого населения, они следили за ним, брали пример. А он нарушил самый сокровенный закон нашего народа. Мы учим наших детей, что охотники, пришедшие в наши леса и дома, не намереваются нас убивать. Мы едим мясо и для этого убиваем животных. Браконьеры охотятся ради меха. Тот человек охотился и хладнокровно убил не Вайолет Сантана. Он понятия не имел, что леопард еще и человек. Вероятно, браконьер ужаснулся бы, узнав, что убил женщину.
— Значит, его незнание умоляет значимость преступления?
— Как это можно считать преступлением, если он не ведал, что творил?
— Тот человек был браконьером, а леопарды находятся под защитой.
— И, тем не менее, он думал, что Вайолет животное, не человек. Каким образом мы должны обучать своих детей, Рейчел? Мы вымирающая раса, хитрая и умная с экстраординарными способностями, а также одаренная перепадами настроения наших кузенов леопардов, что делает нас еще опасней, чтобы пренебрегать законами, которые сдерживают наши животные порывы. Что ты прикажешь нам делать? Рио был героем для нашей молодежи. Куда бы он ни пошел, они последовали бы за ним.
— Рио посмел ослушаться вас, вот в чем состоит его преступление! Он предстал перед советом: непокорный, с тяжелым грузом на плечах и готовый понести любое наказание за свой проступок.
— Он не раскаивался в том, что сделал.
— Тот человек убил его мать!
— И ты веришь, что в словах «око за око» есть смысл? Это, по-твоему, правосудие? В таком случае, в какой момент все должно прекратиться? Должны ли мы отвечать местью за месть, пока не перестанем существовать? Когда Рио выбрал этот путь, то знал, какими будут последствия, а самое главное, понимал, что поступает не правильно. — Дельгрото достал две миски из кухонного шкафа и продолжил, — у нас ушло сто лет, чтобы убедить наших людей не клеймить охотников и браконьеров убийцами. Рио Сантана перечеркнул все в один день. С тех пор мнения наших людей разделились.
— Потому что они видят, какое у него сердце. Понимают, что он делает для них. Для всего народа. Для вас, вашего внука, Джошуа. Даже представители местных племен обращаются к нему, поскольку чувствуют щедрость его души и истинную ценность. Рио удивительный. — От разочарования Рейчел хотелось встряхнуть старика, развеять его спокойствие. Как он мог стоять тут и считать, будто имел права осудить Рио? В ней клокотали бессилие и гнев. Рейчел не понимала, каким образом Рио смог смириться и жить с вопиюще несправедливым приговором.
— Молодые жители видели в Рио лидера, человека, одаренного навыками и способностями принять на себя ответственность за весь наш народ. Некоторые из них последовали за ним. Они живут за пределами деревни, без защиты общества, но при этом помогают. Рио целенаправленно совершил убийство человека. Какими бы ни были обстоятельства и причины его действий, он охотился, используя навыки нашего народа, а потом сознательно отнял жизнь. Рио не только подверг нас риску возможного возмездия кого-то, кто может искать наш вид, но и сам образ жизни, которую мы ведем, оказался в опасности. Мы создали правила не без причин, Рейчел. Как ты думаешь, что бы произошло, останься он безнаказанным? Рио известны правила нашего общества, и он их одобряет.
Рейчел смотрела, как старейшина накрывает на стол, зажигает свечу и ставит в центре стола. Она еще не совсем пришла в себя, чтобы отойти от дверного проема и ночного воздуха. Она во всем видела присутствие Рио, в темноте он чувствовал себя как дома.
Рио от нее далеко, и все равно она ощущала с ним связь. Все те ночи, когда она просыпалась, обнаруживая его уход или возвращение, Рейчел знала, он бегает в своей иной ипостаси. Ей хотелось быть с ним рядом, а не обсуждать вопросы, по которым никогда у них не будет взаимопонимания.
— Прошу тебя, сядь и поешь, — позвал старейшина участливо. — Ты невероятно храбрая женщина, Рейчел. Защищаешь людей, которых отчаянно любишь, так же, как и Рио. Я очень рад, что он нашел тебя. Ты делаешь его счастливым.
— Он стал бы еще счастливее, если бы вы не лишили его всего и не шарахались в разные стороны.
— Мы сохранили ему жизнь. Это единственный выбор, который у нас был. Изгнание или смерть. Ни один из нас не хотел этого и не обрадовался приговору, но мы чувствовали, иного выбора нет. Мы сохранили ему жизнь, но вычеркнули его из своей. Перед нами промелькнуло его величие. Сына нашего народа. Прирожденного лидера. Мы видели, как на него подействовал приговор. Однако ты даже не догадываешься, как это отразилось на нас.
— Надеюсь, вы не рассчитываете, что я стану вас жалеть, — сказала Рейчел и похромала к столу. Дверь она оставила открытой нараспашку. Ни о каком сне не могло быть и речи, пока Рио благополучно не вернется, а звук дождя не успокоил ее измотанные нервы и не дал почувствовать себя ближе к нему. Любимые песни дождя Рио. Этот звук помогал ей почувствовать с ним связь.
— Не нужно нас жалеть. А только понять. Мы потеряли Рио и его мать. Изгнание равносильно смерти. Мы не можем видеться или заговаривать с ним, несмотря на то, что он отдает нам свои деньги для охраны леса.
— Как вы можете их принимать?
— Как мы вернем их ему, если нам нельзя видеться с ним и разговаривать?
— Значит, деньги вы видите, а их дарителя нет?
Дельгрото улыбнулся от вида ее неистовства.
— Пообещай нарожать ему много детей. Мы нуждаемся в них.
Суп получился очень вкусным. Рейчел не хотелось в этом признаваться. На ее лице промелькнула слабая усмешка.
— Сделаю вид, что не слышала заинтересованности в вашем голосе. Мне не интересна ваша точка зрения на сей счет.
— По крайне мере, подумай об этом. — Казалось, он наслаждается вкусом бульона. — Из тебя бы получился отличный член верховного совета.
Рейчел шумно втянула в рот очередную ложку супа.
Брови старейшины поползли вверх.
— Ты так не думаешь? Нужно рассматривать проблему с разных сторон. Прежде чем ты примешь окончательное решение, согласись, будет лучше, если ты услышишь еще чье-то мнение. Я был против изгнания, однако альтернатива выходила за рамки наших прав.
— Ну хорошо, но вы хотя бы рассматривали другие варианты наказания? Что-то менее жестокое? Жизнь коротка, издайте несколько других законов, ведь именно этим занимаются все правительственные органы.
Дельгрото вежливо кивнул, соглашаясь рассмотреть ее предложение.
— Хорошо, какое наказание, ты считаешь, будет справедливым для убийства?
— Это не было убийством.
— Тогда что же?
— Не знаю, но я видела настоящее убийство. Чувствовала злобу и хладнокровие убийцы. Само воплощением зла. Рио совсем не такой.
Снаружи ухнула сова. Старейшина вскинул голову и в течение долгого времени всматривался в открытую дверь.
— Мне жаль, что тебе пришлось пережить такое. И, конечно, ты права, Рио не злой, — сказав это, он зачерпнул ложку супа. — Однако нужно признать, что он отнял жизнь.
Немного смягчившись, Рейчел кивнула.
— Мне трудно не согласиться с этим утверждением, поскольку Рио твердит то же самое. — Она вздохнула. — И не винит вас ни в чем.
— Нет, потому что понимает важность наших законов. — Снова послышалось уханье совы. Дельгрото подался вперед и задул свечу. — Закрой дверь и веди себя очень тихо.
— Птицы не издали ни звука, как и обезьяны. — Тем не менее, Рейчел послушно закрыла дверь и задвинул засов. — Что случилось? — Раньше она всегда слышала предупреждения животных еще до того, как незваный гость пересекал границы их территории. — Может, это вернулся Рио. — Однако Рейчел уже поняла, что это не так.
По спине пополз холодок, вызванный вспышкой страха.
— Это не Рио. Ты знаешь, как добраться до деревни?
Рейчел помотал головой.
— Никогда там не была.
— Ты могла бы последовать за Рио по его запаху, но я хорошо его знаю. Парень постарается часть пути пройти по воде, чтобы запутать следы. Он очень осторожен. Поэтому наверняка имеет запасной выход помимо парадной двери.
— Да, но мы даже не знаем, кто снаружи.
— Будь то человек, в лесу поднялся бы крик. Это леопард, которому известны звериные повадки. Он знает, как успокоить животных, находясь с ними рядом, старается показать, что не охотится. А это не так, раз он подбирается к нам слишком тихо.
— Я приехала сюда, чтобы сбежать от проблем, — быстро призналась Рейчел. — Однажды они уже посылали за мной убийцу. Вы должны уходить, я покажу запасной выход. Вас не должно быть рядом со мной.
— Рейчел, возможно, я стар, но у меня еще вполне достаточно сил, чтобы защитить тебя. Я бы ни за что не сбежал к Рио и не сказал ему, что оставил его женщину наедине с противником. До конца дней не простил бы себе этого.
Рейчел подозревала, что и Рио перестал бы относиться к нему доброжелательно.
— Ранее приходил Ким Пэнг и рассказал Рио о видении своего отца об исследовательской группе, выискивающей лекарственные растения в этих лесах. Тама стал их проводником, однако их отец все равно был чем-то очень сильно озабочен. И не поверил в то, что те люди простые исследователи.
— Обычный человек не в силах заставить животных молчать. И тем более незамеченным проскользнуть мимо глаз одного из сыновей Пэнга.
— Ким сказал, мужчина обратился к ним в поисках проводника, знающего обычаи и достоинства леса. Мне кажется, отец Кима подозревал, что тот мужчина леопард. — Рейчел сделала глубокий вдох и призналась, — им может оказаться мой брат.
— Твой родственник?
— Вполне возможно. За мою голову назначена цена. Поэтому будет лучше, если вы уйдете, пока не стало слишком поздно.
— И обменять жизнь моего внука на твою? Я так не думаю. В лесу сейчас не безопасно. Лучше оставаться здесь с оружием, которое есть у Рио. Если побег будет единственным путем к спасению, то мы убежим, – поставил точку Дельгрото.
Совсем рядом с домом простонал леопард. Рейчел узнала охотничий зов дымчатого леопарда. Это Фритц предупреждал ее об опасности. В ней затеплилась надежда. Рейчел вынула нож из кожаного чехла и сунула его за пояс джинсов. Из двух пистолетов она выбрала меньший по размеру.
Дельгрото потянул ее в центр комнаты, подальше от окон.
— Не двигайся.
Она услышала, как на веранду с глухим стуком приземлилось нечто тяжелое. Кто-то прошел вокруг дома, прошелестел мехом по перилам, задевая лианы, и скользнул по окну. Задвигались тени, такие темные, что ее сердце ушло в пятки.
Они выжидали. Рейчел сделала то, что делала всегда, когда напряжение становилось слишком сильным. Начала считать. Бессмысленная и глупая привычка, однако это помогало ей не сойти с ума и сохранять ясность разума. Снова наступила тишина. В кронах деревьев зашумел ветер, лил непрестанный дождь. С внутренней стороны двери чуть ниже засова показался кончик ножа. И медленно стал подниматься.
Рейчел передвинулась к двери.
— Вот, что я думаю о ночных посетителях, — сказала она как ни в чем не бывало. — Если им недостает хороших манер, значит, возиться с ними не стоит, и мы просто их перестреляем. Убери свой нож от моей двери и постучи как нормальный человек, или я опустошу обойму в стену.
После некоторой заминки нож исчез. Ненадолго воцарилась тишина, а затем в дверь постучали.
Рейчел подала знак старейшине, чтобы тот взял оружие и скрылся в тени спальни подальше от чужих глаз. Стоило Дельгрото слиться с сумраком, Рейчел протянула руку и подняла засов.
— В эту дверь может войти только один человек, медленно и с поднятыми руками. — Рейчел снова передвинулась, чтобы они не смогли по голосу определить ее местоположение, если решатся выстрелить.
Дверь медленно распахнулась.
— Я безоружен, Рейчел.
Администратор запретил публиковать записи гостям.
Спасибо сказали: Cerera, ТаняК, cvetanka, Natala, llola, lanes, Gwen, Sanni_80

Кристин Фихан - Дикий дождь 16 Нояб 2019 11:46 #62

  • Cerera
  • Cerera аватар
  • Не в сети
  • Администратор
  • Сообщений: 2074
  • Спасибо получено: 2151
  • Репутация: 65
Спасибо девочки!!! Постараюсь чем скорее прочитать предыдущие главы : rose
Администратор запретил публиковать записи гостям.
Спасибо сказали: Solitary-angel

Кристин Фихан - Дикий дождь 16 Нояб 2019 16:28 #63

  • llola
  • llola аватар
  • Не в сети
  • Переводчик
  • Сообщений: 1851
  • Спасибо получено: 4158
  • Репутация: 125
Спасибо огромное!! : rose
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Кристин Фихан - Дикий дождь 16 Нояб 2019 17:18 #64

  • lanes
  • lanes аватар
  • Не в сети
  • Luero
  • Сообщений: 25
  • Спасибо получено: 35
  • Репутация: 2
Девочки ,Большое спасибо за продолжение!!! :63 : rose : rose
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Кристин Фихан - Дикий дождь 16 Нояб 2019 18:05 #65

  • Gwen
  • Gwen аватар
  • Не в сети
  • Luero
  • Сообщений: 13
  • Спасибо получено: 17
  • Репутация: 2
Спасибо большое! :flowers
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Кристин Фихан - Дикий дождь 17 Нояб 2019 13:06 #66

  • ТаняК
  • ТаняК аватар
  • Не в сети
  • Luero
  • Сообщений: 15
  • Спасибо получено: 11
  • Репутация: 0
Спасибо вам огромное девочки за продолжение!!! :45
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Кристин Фихан - Дикий дождь 17 Нояб 2019 18:44 #67

  • llola
  • llola аватар
  • Не в сети
  • Переводчик
  • Сообщений: 1851
  • Спасибо получено: 4158
  • Репутация: 125
Обожаю эту книгу :dream Одна из любимых в этой серии :dream В предыдущей главе была раскрыта история брата и сестры.

ВНИМАНИЕ: Спойлер! [ Нажмите, чтобы развернуть ]


Ребят, простите, больше отписываться не буду -- могу спойлить :8 Но безумно наслаждаюсь, читая ваш перевод. Он великолепен!!! И я откровенно тащусь, окунаясь, вспоминая, с вашим переводом в окончательные перипетия этой книги!!!
Администратор запретил публиковать записи гостям.
Спасибо сказали: Solitary-angel, lanes

Кристин Фихан - Дикий дождь 18 Нояб 2019 16:39 #68

  • Sanni_80
  • Sanni_80 аватар
  • Не в сети
  • Luero
  • Сообщений: 40
  • Спасибо получено: 61
  • Репутация: 5
Огромное спасибо, девочки! :flowers
Администратор запретил публиковать записи гостям.
Спасибо сказали: Solitary-angel

Кристин Фихан - Дикий дождь 01 Дек 2019 15:52 #69

  • Solitary-angel
  • Solitary-angel аватар
  • Не в сети
  • Переводчик, Дизайнер
  • Life is a tapestry woven by the decisions we make.
  • Сообщений: 3654
  • Спасибо получено: 9512
  • Репутация: 491
Перевод: Karo
Сверка: Solitary-angel
Редактура: Лямбда

ЧАСТЬ 2

Мгновение она не могла думать ни о чем. Не в силах дышать. Сердце бешено застучало, во рту пересохло. Рейчел застыла точно вкопанная, ловя ртом воздух и не зная, как поступить. Она прочистила горло и с трудом выдавила из себя слова:
— Проходи. Закрой дверь и задвинь засов. Я хочу, чтобы твои руки все время были у меня на виду.
— Проклятие, Рейчел! Ты же знаешь меня! — Элайджа решительно захлопнул дверь. Задвинул засов и, повернув голову, впился в нее взглядом. Высокий, мускулистый, широкоплечий с такими же, как у нее, черными кудрявыми волосами. — О чем, черт возьми, ты думала, сбегая вот так?!
— Зачем ты пришел? — спросила она. Пистолет в ее руке не сдвинулся ни на миллиметр.
— Опусти чертову пушку, пока не подстрелила себя. Ты бы не выстрелила в меня даже через миллион лет, так что перестань корчить из себя крутую, — произнес он и шагнул к ней.
— Может, Рейчел не сможет выстрелить, однако я меткий стрелок и мешкать не стану, — сказал Дельгрото низким бесстрастным голосом.
Рейчел видела, как брата охватывает напряжение, а на лице проступает потрясение. Он всегда был очень осторожен, ни одна мелочь не ускользала от его внимания.
— Рейчел, скажи ему, кто я.
— Элайджа Лоспостос. Мой брат. Тебе придется многое объяснить, Элайджа. — Она посмотрела на его босые ноги, джинсы и расстегнутую рубашку. — Ты умеешь перевоплощаться в леопарда, не так ли? И как давно?
Он пожал плечами.
— Я двигался сюда очень быстро, Рейчел. Было совсем не просто уловить твой запах. Только в форме леопарда, наконец, смог тебя учуять. Я провел чертову уйму времени в лагере, где за каждым моим шагом следил проводник. Поэтому с удовольствием что-нибудь выпью и присяду. И опустите уже оружие. Это так ты меня приветствуешь? Я преодолел тысячи километров, пытаясь спасти твою задницу.
— Никто не просил тебя об этом, Элайджа, — мягко заметила Рейчел. — Я никогда не просила спасать меня. — Она сморгнула слезы. — Ты знаешь человека по имени Дункан Пауэлл?
Элайджа застыл, словно громом пораженный.
— Он появлялся здесь? Это убийца, Рейчел, и он такой же, как мы. Дункан Пауэлл может выследить тебя где угодно. Он один из наемников Армандо. И если подонок здесь...
— Он мертв, — перебила Рейчел. — Дункан подкинул кобру мне в спальню, потом выследил здесь. Зачем ты пришел? — Она вздернула подбородок и посмотрела брату в глаза.
Элайджа выдвинул стул из-за стола и сел.
— Я уже ответил. Почему, по-твоему, я всегда прихожу за тобой? У тебя не получится скрываться, не имея защиты, Рейчел. Если ты попадешь в руки Армандо...
— То он убьет меня? Он пытается это сделать с тех пор, как мне исполнилось девять лет. Ты должен был позволить мне исчезнуть. Я не пошла в полицию и не рассказала про Тони. И не собираюсь этого делать. Я просто хочу исчезнуть. Ты должен меня отпустить.
— Ты думаешь, Армандо поверит в то, что ты умерла, не увидев тело? Дьявол, Рейчел, ты забыла все, чему я тебя учил? Армандо знает, что ты здесь. Он идет за тобой со всеми силами, что у него есть.
— Поэтому ты оставил на произвол судьбы собственный бизнес и примчался в богом забытый тропический лес, чтобы в очередной раз спасти меня.
— Рейчел, что это значит? Почему ты не пришла ко мне и не сказала, что хочешь уехать? Понятное дело, я отправился следом за тобой. Я не позволю ему тебя убить!
Рейчел положила пистолет в раковину и прислонилась к стене. Она стала похожа на маленькую и уязвимую девочку, так не похожую на женщину, всего минуту назад готовую броситься в битву. В ее глазах заблестели слезы.
— Нет? Мне казалось, так будет лучше для тебя. Разве не это ты мне сказал, Элайджа? Неужели в тебе не теплилась надежда, что Армандо найдет меня и раз и навсегда освободит тебя от тяжкого бремени. Разве не ты говорил мне, что будь я мертва, твоя жизнь стала бы намного легче и проще?
Он вскочил так стремительно, что опрокинулся стул и шагнул к ней. Старейшина, стоявший в тени, напомнил ему об осторожности, и Элайджа остановился.
— Рейчел? Ты действительно веришь в то, что я здесь, чтобы убить тебя?
— Об этом свидетельствует цена за мою голову.
— За то, чтобы тебя доставили живой и невредимой. Армандо действовал слишком быстро. Он нашел ту девушку, которая переоделась в твою одежду и парик. Ее прислали мне через курьера, весьма неприятное зрелище, сестра.
Рейчел отвернула лицо, словно пытаясь защититься, прижала ладонь к горлу, а с ее губ сорвался приглушенный крик.
— Этот пистолет слишком тяжел для меня, — сказал старейшина. — Думаю, вам с братом лучше остаться наедине. Сомневаюсь, что он представляет собой угрозу, однако Рио может вернуться в любую минуту. Я буду на веранде.
— Рио не сможет вернуться до рассвета.
— Он движется с маленькими леопардами, которые ушли за ним предупредить об опасности.
Рейчел побледнела.
— Тебе нужно уйти, Элайджа. Убирайся отсюда сию минуту!
Элайджа пропустил ее слова мимо ушей.
— Рейчел, посмотри на меня. Поверни свою голову и посмотри на меня! Я хочу видеть твое лицо, когда ты скажешь мне, что веришь, будто я послал того наемника убить тебя! Проклятье! — Его кулак обрушился на поверхность стола. — Я всю жизнь стараюсь уберечь наши жизни.
— Ты сказал, что лучше бы я умерла.
— Я никогда не говорил такого! — Он с отчаянием посмотрел на старейшину. Поняв намек, Дельгрото выскользнул наружу и оставил их наедине. — Хорошо, может, и сказал, но я не помню, что наговорил тебе в тот гребаный день. Слишком испугался за тебя и злился из-за твоего недоверия ко мне. Мне пришлось застрелить Тони на твоих глазах. — Элайджа провел рукой по лицу. — Знал, как это повлияет на тебя.
Рейчел встала напротив брата с другой стороны стола.
— Ты убил его, Элайджа. Убил за то, что был со мной. Ты превратился в того, кого мы оба презирали.
— Ты не соображаешь, что несешь, Рейчел. — Он в смятении запустил пятерню в волосы. — Тони знал про нас. Кто мы такие. Хуже того, был одним из «шестерок» Армандо, который снабжал хозяина информацией.
— Ты не можешь знать этого наверняка.
— Кем он был, Рейчел? Как ты с ним познакомилась?
— Марсия Толстой его сестра. Она познакомила нас. Мы не встречались. Он показался мне милым и одиноким, как я.
— Тони не был милым и братом Марсии Толстой тоже не был. Армандо заплатил ей, чтобы она представила его тебе как своего брата, и прежде чем ты скажешь, что Марсия никогда бы так не поступила, вспомни, у каждого своя цена. И Армандо узнал ее. Если бы ты рассказала мне о нем с самого начала, я бы проверил его и спокойно попросил порвать с ним всякие отношения. К тому времени, когда я раздобыл о нем информацию, ты уже сидела в его машине. У меня просто не оставалось времени уладить дело иначе. Он вез тебя в один из складов Армандо.
— Мы собирались поужинать.
— Я когда-нибудь тебя обманывал, Рейчел? Никогда! Мы с самого детства были вдвоем против всего мира.
— Откуда мне знать, что ты не врешь? Как убедиться, где правда, а где ложь? Мой дядя убил моих родителей! Мне казалось, он любит нас. Считала, будто он любил маму и папу. Отец был его братом! Что может подумать обо всем этом ребенок, Элайджа?! Мир небезопасен и никому доверять нельзя. Даже собственной семье.
Желая чем-нибудь занять себя, Рейчел повернулась и налила ему стакан воды.
— Я бы никогда, ни при каких обстоятельствах не заказал твою смерть. Ты моя сестра, единственная семья, и я люблю тебя. Ты, конечно, можешь мне не верить, Рейчел. Я понимаю, сейчас тебе больно, ты злишься и запуталась. Я не находил времени, чтобы поговорить с тобой.
— Однако у тебя нашлось время, чтобы вытащить меня из машины, прежде чем убить Тони. А позже запереть меня в доме.
— У тебя началась истерика. Он потянулся за пистолетом, Рейчел. Ты не видела этого, поскольку боролась в это время со мной, не желая выходить из машины. Ты не слушала меня и грозилась пойти в полицию. Я положил все силы на то, чтобы выполнить желание отца и сделать бизнес законным. Задача не из легких. Мне было слишком многое известно об Армандо так же, как и тебе. Он не мог позволить себе оставить нас в живых. Пока он считал, что я с ним заодно, и держал тебя под контролем, мы были в безопасности. Однако как только я пошел против него, Армандо планировал убить тебя не только, чтобы наказать меня, но заставить навсегда замолчать. Тебе вообще не следовало говорить с Тони.
В ее темных глазах полыхнуло пламя.
— Я бы никогда не рассказала постороннему человеку о нашем бизнесе и в первую очередь тому, о ком ничего не знаю.
— И он никогда не спрашивал тебя обо мне?
— Он спросил, не родственники ли мы с тобой. Я подтвердила, что ты мой брат. Это не тайна, о нашем родстве всем известно. Это не причина для убийства.
— Хорошо, давай начнем с самого начала. Скажи мне, что ты не сомневаешься в том, что я люблю тебя. Тебе ведь известно, что всю жизнь я делал все только ради тебя. Ради нас. Все, чтобы мы выжили. Я тоже был ребенком. Беспомощным. Никто не пришел к нам на помощь. У меня не было другого выхода. Мне пришлось присоединиться к Армандо, иначе он убил бы нас обоих. Я продал свою душу в обмен на наши жизни.
Рейчел бросилась к нему в объятья.
— Знаю. Понимаю, что все это было ради меня. А еще осознаю, что ты мог бы убежать, если бы тебе не пришлось меня защищать.
— Неужели ты на самом деле думаешь, что после стольких лет, когда я оберегал тебя, мне вдруг взбрело в голову убить? — Он обернул вокруг нее руки и крепко прижал к себе.
— Все было настолько ужасно. Я чувствовала себя виноватой и не могла понять, почему ты творишь все эти ужасы. Власть развращает, Элайджа. Я видела, как ты сопротивляешься ей. Ты старался сделать бизнес законным, но иногда твои поступки наводили Армандо на мысль, что ты по-настоящему в деле.
— У меня не было выбора, я должен был делать все так, как хотел Армандо. Мы унаследовали половину всего бизнеса, Рейчел. А Армандо спал и видел, как прибрать все к рукам. Узнав, что отец намерен выйти из наркобизнеса, Армандо решил от них избавиться. А потом обнаружил, что наша мама умеет оборачиваться в леопарда. Он нашел своих идеальных убийц. Бесшумных. Хитрых. Умных.
— Из-за этого папа перевез нас во Флориду.
— Мама боялась, что ее люди могут навредить отцу. Поэтому он увез нас жить возле болот. Там мать могла бегать как прежде, а отец бы ушел из наркобизнеса. К сожалению, ему не удалось это сделать. Отец слишком много знал и владел многим. Он потихоньку пытался уйти из бизнеса. Армандо не мог этого допустить. Я постоянно проводил время с моим чудесным дядей, выполняя его поручения, поскольку он разрешал мне бегать без ограничений. Я был таким идиотом! Я рассказал маме и папе, что Армандо знает, кто я, и что я всегда превращаюсь и бегаю при нем. Мама всегда была такой скрытной, а я хотел, чтобы она знала, Армандо все известно, и он совсем не против. Родители сильно расстроились и поэтому решили поговорить об этом с ним. Армандо согласился на встречу, а затем убил их обоих.
— А я увидела, как он это делает. — Рейчел отстранилась от него, — никогда не забуду выражение его лица, когда он повернулся и заметил меня.
— Думаешь, мне в радость было заниматься всем? Армандо держал тебя в заложниках, Рейчел. И никогда не брал на себя труд это скрывать. Чем больше ты знала, тем более серьезной обузой становилась, а я в свою очередь обязан был совершать для него что-то по-настоящему стоящее, чтобы он не убил тебя. Армандо во мне нуждался. Оборотень, как наша мать, я стал для подонка жирным тузом в рукаве. Армандо знает, что если убьет нас обоих, то ему не удастся выйти сухим из воды. Ему известно о доказательствах его вины, которые будут обнародованы, если с одним из нас что-то произойдет, я об этом уже позаботился.
— И все же я видела, как ты становишься его подобием. Элайджа не похож сам на себя. Ты отдалился от меня, стал холодным. Я пыталась поговорить с тобой об этом, но ты просто отмахивался от меня.
— Он готовил против нас новую атаку. Я планировал убить его. И не хотел вовлекать в это тебя, — ответил он без обиняков. — Если бы я все тебе рассказал, то тебя обвинили бы в соучастии. Я не мог позволить тебе узнать о своих планах. Один из нас должен стать тем, кем бы гордилась наша мама. — Он посмотрел вниз на свои руки. — Если тебе станет от этого лучше, я никогда не убивал невинных людей. И не опускался настолько низко.
— Ты распространял наркотики, торговал оружием. Тренировал убийц, — Рейчел бросалась обвинениями, отступая от него прочь. Дыхание с болью вырывалось из легких.
Элайджа шагнул к ней, желая как следует встряхнуть.
— Проклятие, Рейчел. Если ты не веришь тому, что я рассказал про Тони, ладно. Тогда хотя бы не смотри словно на монстра и незнакомца. Армандо не отступится, ты нужна ему мертвая. Ты меч, зависший над его головой. Свидетель убийства. Я не уеду отсюда без тебя. Его люди рыщут вверх и вниз по реке. Он отправил сюда пару лучших ищеек. Таких же, как Дункан. Тебе нельзя здесь оставаться. Поедем со мной, Рейчел, домой, туда, где я смогу тебя защитить.
Не было слышно никаких других звуков, кроме ветра и дождя. В чуть приоткрытую дверь залетал ветерок и колыхал противомоскитную сетку. Рейчел ощущала на лице дуновение. А Элайджа почувствовал, как к его горлу приставили нож. Его щеку обдало горячее дыхание. В опасной близости от его уха прозвучало тихое рычание:
— Она никуда с тобой не пойдет.
Администратор запретил публиковать записи гостям.
Спасибо сказали: Cerera, ТаняК, cvetanka, Natala, llola, lanes, Gwen, Sanni_80

Кристин Фихан - Дикий дождь 01 Дек 2019 15:58 #70

  • lanes
  • lanes аватар
  • Не в сети
  • Luero
  • Сообщений: 25
  • Спасибо получено: 35
  • Репутация: 2
Девочки ,Большое спасибо за продолжение!!! : rose :36 flo8
Администратор запретил публиковать записи гостям.
Спасибо сказали: Solitary-angel

Кристин Фихан - Дикий дождь 01 Дек 2019 16:24 #71

  • Gwen
  • Gwen аватар
  • Не в сети
  • Luero
  • Сообщений: 13
  • Спасибо получено: 17
  • Репутация: 2
Спасибо за перевод flo8
Администратор запретил публиковать записи гостям.
Спасибо сказали: Solitary-angel

Кристин Фихан - Дикий дождь 01 Дек 2019 18:12 #72

  • Cerera
  • Cerera аватар
  • Не в сети
  • Администратор
  • Сообщений: 2074
  • Спасибо получено: 2151
  • Репутация: 65
Ура! Ура! Спасибо большое за продолжение!
Администратор запретил публиковать записи гостям.
Спасибо сказали: Solitary-angel

Кристин Фихан - Дикий дождь 01 Дек 2019 18:51 #73

  • llola
  • llola аватар
  • Не в сети
  • Переводчик
  • Сообщений: 1851
  • Спасибо получено: 4158
  • Репутация: 125
Спасибо огромное!!! :thank : rose
Администратор запретил публиковать записи гостям.
Спасибо сказали: Solitary-angel

Кристин Фихан - Дикий дождь 02 Дек 2019 17:08 #74

  • Sanni_80
  • Sanni_80 аватар
  • Не в сети
  • Luero
  • Сообщений: 40
  • Спасибо получено: 61
  • Репутация: 5
Спасибо, девочки, за продолжение перевода flo666 !
Администратор запретил публиковать записи гостям.
Спасибо сказали: Solitary-angel

Кристин Фихан - Дикий дождь 03 Дек 2019 19:09 #75

  • ТаняК
  • ТаняК аватар
  • Не в сети
  • Luero
  • Сообщений: 15
  • Спасибо получено: 11
  • Репутация: 0
:dream Спасибо вам огромное девочки за интересное продолжение. : rose : dancing*
Администратор запретил публиковать записи гостям.
Спасибо сказали: Solitary-angel

Кристин Фихан - Дикий дождь 15 Дек 2019 20:10 #76

  • Natala
  • Natala аватар
  • Не в сети
  • Читатель года
  • Сообщений: 1176
  • Спасибо получено: 2487
  • Репутация: 114
Спасибо огромное. :flowers Как прочитаю, то обязательно напишу о своих впечатлениях.
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Кристин Фихан - Дикий дождь (обн. - 19.07.14) 22 Дек 2019 19:35 #77

  • Natala
  • Natala аватар
  • Не в сети
  • Читатель года
  • Сообщений: 1176
  • Спасибо получено: 2487
  • Репутация: 114
Стоило уйти Рио, как появился Элайджа. Наверно, рано или поздно это должно было произойти, если то, что он рассказал окажется правдой, это многое изменит в жизни главной героини и она обретет брата.
Девочки, спасибо. :flowers
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Кристин Фихан - Дикий дождь 27 Янв 2020 16:24 #78

  • Solitary-angel
  • Solitary-angel аватар
  • Не в сети
  • Переводчик, Дизайнер
  • Life is a tapestry woven by the decisions we make.
  • Сообщений: 3654
  • Спасибо получено: 9512
  • Репутация: 491
Перевод: Karo
Сверка: Solitary-angel
Редактура: Лямбда Рио сильнее вдавил лезвие в горло Элайджа.
— Она никуда с тобой не пойдет. — Хриплое рычание, полное неприкрытой угрозы. — Не сейчас. Никогда.
— Рио, нет! Не делай ему больно, — запротестовала Рейчел. — Это Элайджа, мой брат.
Элайджа не шелохнулся. Застыл, чувствуя горячее прикосновение ножа, приставленного к горлу. Вместо того чтобы послушаться Рейчел и ослабить хватку, Рио начал сжимать руку, пока та не превратилась в стальной капкан.
— Оставайся на месте, Рейчел. Мы с этим джентльменом выйдем наружу. Если ты хочешь жить, Элайджа, то иди со мной в ногу маленькими шажками. Одно неверное движение, и ты покойник.
— Рио, что ты делаешь? — с недоверием спросила Рейчел и шагнула к ним.
Нож оросила кровь. Элайджа поднял руку, призывая сестру немедленно остановиться. Широко раскрытыми глазами она смотрела, как двое мужчин переступают порог на веранду. Сердце отбивало барабанную дробь, когда она, соблюдая дистанцию, последовала за ними.
— Я знаю, что ты вооружен.
— Да.
— Где?
— Пистолет сзади, за поясом джинсов. Второй привязан к ноге. Вверху рукава спрятан нож, и еще один с внутренней стороны левой руки.
Моргнув, Рейчел посмотрела на старейшину, который спокойно сидел на диване так, будто они все собрались здесь просто попить чаю. Она даже не подозревала, что брат вооружен. Откуда взялось столько оружия?
— Объясни мне, почему я не должен тебя убивать. — В тишине слова Рио прозвучали едва слышным угрожающим шепотом. — Не смотри на Рейчел как на спасительницу. Она любит тебя. Это меня ты должен убеждать в своей искренности. Потому что я тебя не люблю.
Старейшина сидел очень тихо, и Рио перестал его замечать. Его уже изгнали, осудили пожизненно отвечать за поступок, который он никогда не сможет исправить. Теперь он в силах сделать что-то по-настоящему ценное и избавить Рейчел от нависшей над ней угрозы.
— Я люблю свою сестру, — тихо ответил Элайджа. Голос звучал сипло. — Можешь мне не верить.
— Я поверю тебе, если ты не собираешься умирать. Рейчел стоит того, чтобы жить.
— Ты прав. Я ей не враг. — Элайджа стоял абсолютно неподвижно, осознавая, что за все это время нож у его горла еще ни разу не дрогнул. Он научился терпению в суровой школе и знал, что в большинстве случаев наступает момент отвлечения, которым можно воспользоваться. Впрочем, не с человеком за его спиной. Десятки приемов самозащиты, которые Элайджа отточил до совершенства, никогда не помогли бы против этой железной хватки. Элайджа вздохнул. – Две причины. Я пришел сюда, чтобы спасти Рейчел жизнь. Но самое главное, если ты не отпустишь меня, она будет в таком бешенстве, что ты пожалеешь, что не остался в своей животной форме.
Рио мельком взглянул на Рейчел, она стояла у открытой двери, прижимая ко рту руку. Вид немного шокированный, но это ненадолго. С тревогой в глазах она помотала головой в молчаливой мольбе.
Он медленно убрал от горла Элайджа острое как бритва лезвие и отступил.
— Положи все оружие на пол, перед собой. И поосторожней, Элайджа. Ты знаешь наш вид. Мы подмечаем все на охотничий лад. Прямо сейчас можешь считать меня охотником.
С нарочитой медлительностью Элайджа снял с себя оружие и аккуратно сложил.
Рейчел с ужасом смотрела на растущую груду.
— Занеси все в дом, сестрилла, — попросил Рио как можно мягче. Он дождался, когда Рейчел подберет пистолеты и ножи и скроется в доме. — Повернись. Очень медленно.
Элайджа повернулся и впервые взглянул в лицо Рио. Двое сильных мужчин с взрывоопасным темпераментом, тщательно замаскированным под старательно привитые цивилизованные манеры, глядели друг на друга холодными как лед глазами.
Брат Рейчел заговорил первым:
— Меня зовут Элайджа Лоспостос, я брат Рейчел.
— Это ты выложил за ее голову миллион долларов.
— Мне пришлось действовать очень быстро. Я подключил к ее поискам правительственных чиновников и бандитов, они усердно пытаются найти ее живой. Нашему дяде же пришлось нанять убийц и объявить на нее охоту. Он бы не нашел ни одного человека, кто отказался бы от таких денег ради убийства. Это для него непреодолимое препятствие. Никто не рискнет убить Рейчел, — объяснил Элайджа и, склонив голову на одну сторону, заметил, — ты забыл одеться.
Рио пожал плечами, нож в его руке оставался недвижим.
— Плохая привычка. Ты не против выпить кофе? Мне нужно чем-то промочить горло.
Рейчел обошла брата и обняла Рио за талию.
— Тебе нужно сесть. Ты успел добраться вовремя?
— Да. Ваш внук поправится, старейшина, — сказал Рио, не сводя проницательного взгляда с Элайджа.
Рейчел не сдержалась и улыбнулась пожилому человеку, однако тот отвернулся. Она заметила, что глаза старейшины заблестели от слез, а руки задрожали, когда он поднял их и вытер ладонями лицо.
— Спасибо, Рио, — прерывающимся голосом едва слышно произнес старейшина. — Он хороший мальчик.
Рейчел подтолкнула Рио к двери. Он шатался от усталости. Обнажив перед Элайджем зубы в подобии улыбки, Рио сделал жест рукой, приглашая того войти первым.
— Сначала отзови остальных, — сказал Элайджа, не шелохнувшись. — Я знаю, что они поджидают внутри.
Рейчел прислушалась. Она различила звуки стонущего ветра. Стук дождя.
— Фритц и Франц, — догадалась она и повернулась лицом к Рио. — Они внутри? Ждут, когда он войдет?
— Конечно, — ухмыльнулся Рио. Его лицо побледнело, а кожа заблестела от пота. — Похоже, они тоже любят охотятся.
— Очень смешно. Отзови их прочь.
Рио издал набор голосовых команд. Рейчел посмотрела на брата. Тот стоял, нахмурив брови. Она впилась ногтями в голую кожу Рио.
— Что именно ты им сказал?
— Быть настороже, — ответил за него Элайджа. — Что умеют делать эти малыши? Никогда не слышал о боевых детенышах леопарда.
Рейчел закатила глаза.
— Не думай, что эти маленькие потомки демона детеныши. Они вполне взрослые дымчатые леопарды с плохими манерами, характером и смертельными зубами, как у саблезубого тигра.
— Я так понимаю, у тебя с ними были проблемы, — заметил Элайджа, не двигаясь с места. Он вглядывался вглубь темного дома, не решаясь войти в комнату.
— Один чуть не отгрыз мне ногу. Не будь ребенком! — воскликнула она, стараясь не обращать внимания на кровоточащую рану на шее брата и нож, который до сих пор находился в руке Рио. Он, не мигая, следил за лицом Элайджа. — Рио бы не стал приглашать тебя внутрь, если бы это было не безопасно.
Она старалась говорить уверенно, но в голосе больше слышался вопрос, чем утверждение.
— Получился бы не плохой способ избавиться от меня и не страдать потом от чувства вины, — произнес Элайджа.
— Я бы не чувствовал вину, если бы встала необходимость избавиться от тебя, — не долго думая, парировал Рио. — Входи.
Элайджа вздохнул и, держась начеку, вошел в дом. Он был одним из лучших оборотней: быстрым, умелым, истинным убийцей, но если ему вдруг придется спешно обороняться против двух двадцати трех килограммовых леопардов, одежда затруднит и замедлит его движения. Элайджа увидел, как из темноты сверкнули глаза. Две кошки разделились и терпеливо ждали. Один зверь расположился на покрывале, низко пригнувшись, другой припал животом к полу возле кресла. Оба ждали. Уши прижаты к голове, губы растянуты в оскале. Глаза светятся.
Рио почувствовал последствия огромного расстояния, преодоленного за столь короткое время. Тело горело от усталости. Он сдал больше крови, чем мог себе позволить, и не успел восстановиться. С отдаленной дистанции он услышал зов Франца, возвещавший о том, что Рейчел находится в опасности. Он проглотил апельсиновый сок и, не теряя времени на отдых после головокружительной потери крови, стремительно побежал. Дорога домой обернулась кошмаром, в котором он задыхался от ужаса. Он преодолевал километр за километром, гоня леопарда на запредельной скорости даже тогда, когда грудь начала гореть от нехватки воздуха.
— Рио? — мягко позвала его Рейчел голосом, полным беспокойства. — Иди, присядь. Помимо твоего арсенала и арсенала моего брата у нас хватит оружия, чтобы начать войну. Если еще какому-нибудь соседу взбредет в голову пожаловать к нам за сахаром, мы просто его пристрелим.
— Мы не можем себе этого позволить, — запротестовал Рио. — Долг приведет сюда Тама в поисках заплутавшего исследователя.
Элайджа запустил пятерню в волосы.
— Этот проводник сплошная заноза в заднице. Я поручил паре своих людей создать небольшое происшествие, чтобы отвести от себя его взгляд, — признался Элайджа и, осторожно обойдя стул, опустился на диван.
— Гаррота1. Сними ее, — приказал Рио, подняв джинсы и натягивая их.
Брови Рейчел взлетели до небес.
— Ты еще и гарроту таскаешь на себе?!
— Я забыл о ней, — сказал Элайджа, при этом он поднял руку и снял с себя обмотанную вокруг шеи удавку. Он отдал гарроту сестре, добавив ее в коллекцию оружия.
Рейчел с преувеличением вздохнула.
— Вы оба точно безумны.
— Возможно, — согласился Рио. И, взяв у нее стакан воды, залпом выпил. — Как я понял, Элайджа не собирался тебя убивать.
— Тони работал на Армандо. — Рейчел занялась приготовлением кофе, чтобы не смотреть на них обоих. У нее дрожали руки. Колени ослабли. Она так долго боялась этого момента, что теперь ее чувства пребывали в смятении. И не доверяла охватившему ее облегчению из-за того, что каждую минуту боялась расплакаться прямо перед ними. — Ты был прав. Элайджа — оборотень.
— Теперь, разумеется, ты не можешь пойти в полицию. Это первое правило нашего вида. — Рио старался дышать медленно. — И Армандо использует оборотней как убийц.
— Он подкупил пару оборотней в Южной Америке. Или, возможно, взял их шантажом, не знаю. Армандо способен на все. В его духе пригрозить сжечь дождевой лес дотла или объявить о большой охотничьей вечеринке и уничтожить всех, кто встанет у него на пути. — Элайджа вытянул перед собой ноги, черные глаза мерцали, подобно обсидиану, в ночи. — Я даже не уверен, что он человек. Как-то ночью я приехал к нему домой. Не сомневался, что смогу убить его, мой леопард вошел в дом совершенно бесшумно. — Элайджа моргнул и помотал головой. — Он дьявол, а не человек. Дважды я видел его в комнате, а потом его и след простыл.
— Сколько у него оборотней?
— Мне известно о двоих. Сомневаюсь, что есть кто-то еще. Мы слишком неуловимы, а в Южной Америке Армандо бывает крайне редко. Дункан был одним из них.
Вошел старейшина и склонил голову.
— Я должен вернуться в деревню и позаботиться о внуке. Я благодарен тебе за все, Рио.
— Рад был оказать эту небольшую услугу, старейшина, — ответил Рио. — Но мне действительно хотелось бы узнать о состоянии Дрейка. С Джошуа увидеться мне не удалось, а добровольно никто не посмел делиться со мной информацией.
Рейчел вскинула голову и сердито посмотрела на старейшину.
— Помнится, вы упоминали о цивилизованном поведении?
— Хафелина, — в голосе Рио прозвучало больше любви, чем упрека.
Котенок. Теперь она знала значение этого слова. Помнила, что он уже называл ее так. Давно забытый язык из далекого детства сейчас начал всплывать в памяти.
Элайджа выпрямился и нахмурился. Он покачал головой, но промолчал, когда старейшина вошел в комнату. Старик держался с таким достоинством, что поневоле вызывал к себе уважение.
— Не брани Рейчел за то, что она высказывает свое мнение или защищает тебя, Рио, — сказал старейшина. — Она храбрая и честная женщина. Я больше не член совета, однако все еще связан нашими законами. И хотя мне придется понести наказание за свои деяния, я приложу все усилия, чтобы изменить приговор. Мне жаль, что раньше, вместо того, чтобы ждать, когда с моим внуком произойдет несчастье, я не поднял вопрос о твоем изгнании. Вскоре я сообщу тебе о состоянии Дрейка. Не вставай, я перекинусь на веранде. Моя сумка осталась снаружи. — Он улыбнулся Рейчел. — Счастлив, что мне довелось встретить тебя и обменяться мнениями. — Его взгляд переместился на Элайджа. — Твоя сестра сумела объяснить старику, что никогда не поздно исправить ошибку. Ты найдешь верный путь.
Руками Элайджа впился в подлокотники кресла, глубоко погружая в них ногти.
— Для совершенных мною злодеяний нет искупления.
Дельгрото улыбнулся.
— Даже мудрый верховный совет бывает не прав. Кто определяет степень значимости человека, как не его собственное чувство чести?
Элайджа отвел взгляд от теплоты, светившейся в глазах старика.
— Если я не могу простить себя сам, то как меня простят другие?
— Ни один совет не вправе отказать в приюте или убежище. Где ты родился, не имеет большого значения. В мире осталось не так много достойных оборотней. Мы не можем позволить себе потерять ни одного. — Высказавшись, старейшина скрылся в тенях веранды. Прежде чем превратиться, он скинул с себя одежду и аккуратно уложил ее в традиционную кожаную сумку.
Наступило долгое молчание. Рейчел вздохнула.
— Мне по-настоящему хотелось возненавидеть его.
— Он хороший человек, — сказал Рио. — И прав, что верит в законы, которые направляют наших людей. Невозможно, чтобы нас судили по человеческим меркам, а пойти в полицию с нашими проблемами нельзя. Мы сами обязаны нести службу и защищать наше общество.
— Вижу, что произошло, — подал голос Элайджа. — Только тот, кто нашел свою пару, обращается к женщине сестрилла или хафелина. Ты не можешь иметь отношения с Рейчел. Тебе не удастся ее защитить от Армандо. Я не для этого берег ее от смерти столько лет, чтобы потом потерять в каких-то джунглях.
Голос брата прозвучал хлестко, отчего Рейчел заметно вздрогнула. Проигнорировав его, Рейчел взяла миску с овощным супом и кофе и подала их Рио.
— Ты должен съесть все до последней крошки, — велела она Рио. — Прошу тебя, не нужно бессмысленных разговоров о своем драгоценном старейшине. Он не плохой человек, просто не такой мудрый, как женщина.
Элайджа застонал.
— Не позволяй ей втянуть себя в разговор о превосходстве женщин над мужчинами, это ни к чему не приведет. Рейчел, ты не можешь остаться. Я знаю, у тебя есть чувства к этому мужчине, но остаться ты не можешь.
— Я люблю Рио, — спокойно сказала Рейчел и посмотрела брату в глаза, протягивая миску с супом.
— Проклятье, Рейчел!
Она раздраженно вздохнула.
— Почему все мужчины постоянно мне это говорят? Похоже, я вызываю в мужских особях желание сквернословить.
Она присела напротив Элайджа на подлокотник кресла, в котором сидел Рио, и обвила руки вокруг его шеи. Ей нужно было прикоснуться к нему, и она запустила пальцы в спутанные волосы. Ей хотелось осмотреть тело и убедиться, что у него нет ран, которые от влажности могут загноиться. Но пока пришлось довольствоваться поддразниванием пальцами его затылка.
Рио обменялся с Элайджем долгим и всепонимающим взглядом.
— Я прекрасно тебя понимаю, меня она тоже заставляет ругаться, — у него вырвался вскрик, когда Рейчел больно потянула его за волосы. — Кстати, Рио Сантана.
— Тогда тебе придется поехать с нами, где я смогу защищать и тебя. В моем распоряжении солдаты. Мой дом — крепость. Я смогу защитить вас обоих. К тому же я живу не далеко от болот, так что там ты сможешь бегать, когда вздумается.
Элайджа напряженно уставился на Рио, он смотрел пронизывающе и сосредоточенно, в его взгляде смешались обещание возмездия и вызов.
— Вероятно, у себя дома ты действительно защитил бы Рейчел, но я не хуже тебя, а может, даже лучше могу защитить ее здесь, — спокойно возразил Рио. Он откинул голову назад, наслаждаясь массажными движениями пальцев Рейчел. — Прежде чем ты окончательно слетишь с катушек, вспомни, не приходило ли тебе в голову сделать что-то по-другому? Что-то неожиданное? Твой дядя знает тебя. Все-таки Армандо вырастил тебя. Ему известно, как работает твой мозг, но неизвестно, как работает мой. Он даже не знает о моем существовании.
Рейчел зарылась подбородком в макушку Рио. Ее мягкая и теплая грудь касалась его лица с одной стороны, вызывая в нем желание даже сейчас, когда он едва не падал от усталости.
— Тебе нужно поспать, Рио. Я вижу, как ты изнурен.
— Армандо не придет сюда.
— Обязательно придет. Если ставки достаточно высоки. И если он полагает, что выиграет эту игру раз и навсегда. С помощью денег не трудно найти человека, который бы сливал важную информацию. Армандо должен был подкупить кого-то, кто снабжал бы его сведениями. Вполне возможно, что это кто-то из бандитов. Они не отказались бы поживиться с обеих сторон.
Рио выпил остатки супа и поставил миску на край маленького столика. Он рукой нащупал ладонь Рейчел и притянул к губам ее пальцы. Все это время он не сводил глаз с Элайджа.
Элайджа наблюдал за ним из-под полузакрытых век.
— Ты намереваешься скормить ему информацию о Рейчел, которая приведет его сюда, дабы убедиться в достоверности проделанной работы. Армандо захочет убедиться, что все действительно кончилось. Он пожелает удостовериться, что она мертва, а я осведомлен о ее смерти.
Рио кивнул.
— Бандиты рыщут вниз и вверх по реке. Среди них есть и приличные люди, которые просто хотят заработать на жизнь. Два или три семейства с радостью нам помогут. Это мой мир, не его. Армандо сумел внедриться в Южную Америку, но сомневаюсь, что успел провернуть этот номер здесь.
— Дункан знал планировку твоего дома, — напомнила Рейчел. — Кто-то доложил ему.
— Не обязательно. Дельгрото ничего не знал о Дункане. Как старейшина он обязан выносить всю важную информацию перед советом. А неизвестный представитель нашего вида, безусловно, важная информация. Вряд ли Дункан общался с кем-то из деревни. Он был оборотнем и, очевидно, знал, что эту местность населяет наш род. Скорее всего, он узнал о моей команде от Томаса и его людей и догадался, что мы люди-леопарды. Будучи леопардом, он легко нашел нас по запаху и вышел на след, что для человека невозможно. Важнее всего то, что Дункан не успел передать эту информацию Армандо. Сначала его схватили бандиты, а потом он рыскал здесь в поисках Рейчел. Но вместо нее наткнулся на меня.
Элайджа потер подбородок.
— Так ты предлагаешь заманить Армандо сюда?
— Рейчел не вернется назад. Она моя женщина. Ты знаешь предания, если хочешь, называй их сказками, но я уверен, что она предназначена мне, и единственный способ разлучить меня с ней - убить.
Элайджа пожал своими широкими плечами.
— Мне пришлось бы это делать не впервой.
Рейчел швырнула на пол объемистую книгу. Та упала с глухим стуком, отчего в комнате повисло молчание.
— Если вы двое продолжите в том же духе, — прошипела она сквозь стиснутые зубы, — я вылью остатки супа на ваши головы. Включите мозги. Я люблю вас обоих. То, что вы рисуетесь друг перед другом и обмениваетесь угрозами, никак не улучает моего положения. На самом деле, меня это только раздражает. — Рейчел вырвала руку из хватки Рио и взяла пустую миску. — Элайджа, ты будешь кофе или нет?
— Ты собираешься опрокинуть его на мои колени?
— Пока не знаю.
— Тогда, пожалуй, воздержусь до тех пор, пока твой маленький... — он резко прервался, когда заметил яростный жест Рио, призывающий к молчанию.
Рейчел повернулась и свирепо взглянула на брата.
— Ты же не собирался сказать, что я капризная или неуравновешенная. По твоим коленям плачет весь кофейник. Ты должен был поговорить со мной. Я взрослая женщина, а не ребенок, который нуждается в защите. Мне прекрасно известно, на что способен Армандо, и я знаю, что у тебя не было выбора, кроме как избавиться от него, чтобы у нас появился шанс на нормальную жизнь. — Она резко развернулась, переключая свой гнев на Рио. — Если когда-нибудь в твоей голове появится глупая мысль все от меня скрывать и изображать передо мной мачо, тогда я прошу тебя, избавься от этого уже сейчас. Иначе я снова выпорю тебя палкой.
Брови Элайджа поползли вверх.
— Она била тебя палкой?!
— У меня даже остался шрам, — с гордостью произнес Рио и откинул назад черные волосы, открывая белый шрам с зазубренными краями. — Еще один на виске. Она едва не снесла мне голову.
— Да, она знает куда бить, — согласился Элайджа. — И удар у нее мужской, только готовит она не очень.
— Я вкусно готовлю, — возмутилась Рейчел. — Очень вкусно. Я не виновата, что твои любимые блюда это рис и бобы. Без специй.
— Есть такое понятие как чересчур много специй, — заметил Элайджа.
Рио послал Рейчел злую усмешку.
— О, ну я даже не знаю, ты многое упускаешь, Элайджа. Жизнь коротка.
Рейчел застонала и прополоскала посуду, однако улыбку сдержать не смогла. У этого мужчины самый греховный рот, от которого в голове в самый неподходящий момент появлялись неприличные мысли.
Рио откинулся на спинку кресла.
— Старейшина подал неплохую идею. Если ты пойдешь в деревню и попросишь убежища, они не откажут тебе. Ты бы находился под защитой нашего приюта. А мы бы получили еще одного человека в наших рядах.
— Чем именно ты занимаешься помимо того, что бесишь местных бандитов? — спросил Элайджа.
Улыбка Рио стала шире.
— Тебя просветили Томас и его люди, не так ли? Это и есть то, чем я занимаюсь. Бесить их моя работа.
— Тебе и напрягаться не нужно, — заметила Рейчел.
Франц спрыгнул с покрывала и прошмыгнул под ноги Рио, с любопытством взирая оттуда на Элайджа. Рио вытянул ноги и освободил пространство для маленькой кошки.
— Я располагаюсь на холме, или на дереве, или в любом другом месте, откуда прикрываю свою команду, которая в это время вызволяет похищенных людей или доставляет за них выкуп. Я делаю все, чтобы они оставались в безопасности. Как только они выходят, я увожу бандитов по ложному следу в лес как можно дальше от команды.
— Я слышал, что бандиты прорыли себе логово под землей.
— Лабиринты прорыты почти под каждым участком тростниковых полей. Ты не захочешь продолжать погоню в этих тоннелях, если дорожишь своей жизнью. Нам приходилось спускаться туда пару раз, когда бандиты удерживали там своих пленных. Мы взорвали тоннели, чтобы они больше ими не пользовались. Для нас это слишком рискованно, хотя если того требуют обстоятельства, мы вынуждены туда спускаться.
— У нас будут неприятности, если Армандо присоединится к бандитам и найдет применение этим тоннелям.
— Ты не думал, что когда вашему дяде станет известно о том, что Рейчел играет в домике с местным дикарем, то он явится сюда вооруженным до зубов. Особенно после того как узнает, что предназначенная для него информация уплывает к тебе в руки за миллион долларов. Нам нужно выяснить, кто шпионит для Армандо, и пустить слух о местоположении Рейчел. Тогда он тут же передаст это вашему дяде, и Армандо примчится сюда как можно скорее, чтобы успеть опередить тебя.
— Он пошлет за ней убийцу.
Рио пожал плечами.
— Конечно, пошлет. Но захочет убедиться в ее присутствии и убрать меня с дороги. Они будут рассчитывать на легкое убийство.
— Они начнут охотиться на тебя, Рио. Леопарды внушают страх своим врагам. Они чертовски хитры и никогда не отступают. Мне ли не знать.
Рио улыбнулся Элайдже улыбкой, больше смахивающей на смертоносный оскал.
— Мне отлично известно, на что способен леопард.
Рейчел свернулась калачиком на коленях Рио. Так прильнуть к нему казалось совершенно естественным. Ночь вызывала у нее сюрреалистичное ощущение, словно она видит сон. Ей до сих пор не верилось, что Элайджа находится здесь, всего в шаге от Рио, небрежно развалившись на диване с совершенно расслабленным видом. Как она могла сомневаться в нем? Его глаза не были ледяными и безжалостными, хотя она знала, что это может измениться. Прямо сейчас он стал похож на старшего брата, который просто сидел и болтал о делах. Она успела забыть эту картину. Образ отдыхающего Элайджа. Расслабленного. Элайджа с чуть заметной улыбкой на губах.
Она уткнулась лицом в грудь Рио, уверенная, что он не вымолвит ни слова, когда почувствует на своей коже горячий поток ее слез. Он бы понял всю значимость подарка, преподнесенного ей этой ночью. Рио обнял ее еще крепче, прижимая к себе и оберегая как никто другой. Он опустил подбородок на ее макушку и запустил руку в густую копну волос, прижав голову к своей груди.
— Это моя территория, Элайджа. Мой мир. Те, кто входит в него, обязаны соблюдать законы моего народа и мои собственные. Без разницы, будь то человек или зверь. Армандо может иметь большое влияние в Южной Америке и во Флориде, но здесь он никто.
Элайджа кивнул.
— Я постепенно обналичивал наши активы и помещал деньги туда, где он не сможет наложить на них свою руку. Он, конечно, об этом не знает. Впрочем, я надеюсь, что мы с Рейчел освободимся от нашего наследства и вернемся на родину. К сожалению, это не просто.
— Ты мог бы жить здесь, — предложила Рейчел. Она уткнулась в грудь Рио, из-за чего ее голос звучал приглушено, а лица не было видно. — Старейшины не откажут тебе в убежище, Дельгрото выразился вполне ясно. Тебя здесь никто не знает. Ты можешь начать жизнь с чистого листа.
— Теперь я даже не знаю как, Рейчел, — Элайджа смотрел на сестру сквозь длинные ресницы. Его глаза стали пустыми и холодными. — Если я не в состоянии разговаривать с собственной сестрой, то как, ты думаешь, я смогу научиться жить среди чужих людей? Спасибо за предложение, но если нам удастся остановить Армандо, то последнее, к чему бы я стремился, это испортить тебе жизнь.
Рейчел зашевелилась, собираясь запротестовать, однако Рио предупреждающе сжал вокруг нее свою руку.
— Давайте разбираться с проблемами по мере их поступления. Сначала Армандо. Нужно найти его крота и пустить слух.
— Он знает, что я здесь.
— Это даже к лучшему. Он хочет убить Рейчел прямо у тебя под носом. Ты уже организовал исследовательский лагерь как прикрытие, поэтому у него создастся впечатление, что ты стараешься законным путем отыскать ее. Он будет убежден, что ты прочесываешь в поисках весь регион, только не там, где нужно.
— Получается, в то время, пока он будет пытаться всадить в Рейчел пулю, я буду находиться в трех километрах от нее. Я так не думаю. Если Армандо ступит на эту землю, я ни на шаг не отойду от Рейчел.
Рейчел тяжело вздохнула.
— Теперь ты видишь, откуда в моем словарном запасе такие слова, как идиот и тупица? Элайджа, пожалуйста, хотя бы в этот раз просто выслушай предложение Рио.
— Что ты знаешь об этом человеке, Рейчел? Ты отдаешь свою жизнь ему в руки.
— Я понимаю. И, если ты все-таки убедишь себя остаться, может случиться так, что ему придется спасать не только мою жизнь, это все, что ты обязан знать. Я предпочла убежать из дома, чем ожидать, когда ты вынужден будешь меня... — Рейчел резко смолкла. Один Рио знал, что она прижала ко рту кулак, чтобы не сказать того, о чем бы потом сожалела.
Элайджа резко выпрямился.
— Я никогда не хотел твоей смерти, Рейчел. Никогда. Нас всегда было двое. Дьявол! Мне не за что было бы бороться без тебя! Зачем бы я заморачивался? Я бы мог просто исчезнуть в джунглях, и Армандо никогда бы меня не нашел. Однако я знал, что у тебя бы так не получилось.
— Потому что я не сумела бы превратиться в леопарда? — Она повернула лицо и посмотрела на своего брата. — Я понятия не имела, что мы на такое способны. Как ты узнал?
— Это просто случилось. Я был еще совсем маленьким. Мама твердила, чтобы я держал рот на замке. Мы всегда говорили с ней об этом только шепотом.
Рио поднял руку к затылку Рейчел и начал неторопливо массировать ей шею.
— Это естественно. Она пыталась удержать все втайне от своего нового мужа. До определенного момента он даже не подозревал, кем является его жена. А потом старейшины вашей матери обнаружили, что об оборотнях стало известно обычному человеку. Все так, как и должно было произойти.
— Что-то пошло не так. Родители сильно нервничали, пока мы не добрались до Флориды. И еще пару лет они не находили себе места. Мама запрещала мне превращаться и разговаривать на эту тему с кем бы то ни было. — Элайджа вздохнул. — Они пытались защитить нас от людей одного с нами вида. Когда на самом деле не должны были спускать глаз с Армандо.
— Все же он знал, — произнес Рио. — Он брал тебя с собой и позволял бегать.
— Если бы только я сразу же поговорил с мамой... Но я не сделал этого. Хватило бы даже одного намека и, возможно, они до сих пор были бы живы. — Элайджа замолчал, слушая успокаивающий ритм дождя. — А когда я должен был держать рот на замке, я наоборот во всем им признался. На тот момент у Армандо уже имелись свои планы, и он убил их.
— Их смерть не зависела от того, что ты делал или говорил, — не согласилась Рейчел. — Ты не можешь взваливать на себя всю ответственность. Элайджа, ты делал все, чтобы мы остались живы.
— Но я не убил Армандо, Рейчел.
— Возможно, его убийство сделало бы вас свободными, — заметил Рио, — но оно не вернуло бы ваших родителей, и ты не почувствовал бы себя от этого лучше.
— Я приму окончательное решение, когда буду уверен в безопасности Рейчел. Даже если бы нам удалось посадить его в тюрьму, он все равно послал бы за ней убийцу и не успокоился бы до тех пор, пока она не оказалась бы мертва. Не имеет значения, если я нарушу законы нашего народа и буду осужден, Армандо найдет способ убить ее. Я знаю его. Он мстителен и ненавидит меня. По его понятиям, я предал его. Он предложил мне стать его сыном. Я являлся наследником империи и притворялся им многие годы. Вынужден был притворяться, чтобы заслужить его доверие.
Элайджа смотрел в глаза Рио сфокусированным взглядом леопарда.
— Очевидно, тебе не понять такого рода извращенную ненависть, но его желание убить Рейчел так огромно, что затмевает собой все остальное. Я выбрал ее, а не его. Таков ход его мыслей. Рейчел имеет некую власть надо мной, в противном случае я бы стал ему сыном.
— Тем не менее, ты начал действовать слишком рано. Почему? — Рио посмотрел на него таким же сфокусированным взглядом: немигающим и жестким.
— Однажды ночью он пришел ко мне и сказал, что пришло время зачистить дом. Он хотел избавиться от Рейчел. Говорил, что знает, что я не смогу ее убить, поэтому и не просит меня делать этого, и что он не нуждается в доказательствах моей преданности. Заявил, что убьет ее сам и не станет рисковать, отдавая в руки кого-то из своих людей, которые сначала могут изнасиловать. — Элайджа забарабанил пальцами по подлокотнику дивана. — Вот, что он мне заявил. Подонок небрежно говорил мне об убийстве моей сестры и просил не волноваться, что не позволит напоследок ее опорочить.
— Поэтому тебе пришлось начать действовать.
— У меня были там свои люди. Верные последователи. Я перевез Рейчел в надежное место и начал действовать. К сожалению, он все еще слишком силен. Армандо знает, ему нужно добраться до Рейчел, чтобы одолеть меня. Она – единственная в мире, кто меня заботит. Тебе ведь это известно, Рейчел? Я не помню, что наговорил тебе, вытаскивая из машины, но одно знаю точно, Тони собирался увезти тебя к Армандо, и вернули бы тебя мне по кускам.
— Все хорошо, Элайджа, — мягко сказала Рейчел. — Прости за то, что я сомневалась в тебе. Что бы там не было сказано, уже забыто. Прошу тебя, прости меня за то, что так ужасно думала о тебе.
— Кто сможет тебя в этом упрекнуть? Мы так долго жили с предательством, что оно стало частью нашей жизни. — Элайджа занял более удобную позу. — Расскажи мне, что я должен делать, Рио. Посмотрим, сможем ли мы продумать план и убрать зависшую над Рейчел угрозу.
Рио, не задумываясь, нежно укачивал любимую в своих руках, утешая и даря ощущение безопасности. Ее била дрожь. Она была сильно ошеломлена происходящим и все же стойко держала себя в руках. Такова ее природа. Рейчел изменяла его, выворачивала наизнанку, не прилагая усилий. Он чувствовал, как в ее душе смешалась сестринская любовь и страх за него.
— Тама проводит тебя вниз по реке, как можно дальше, за много километров отсюда. Мы начнем распространять слух о том, что нашлась обувь Рейчел. Затем осведомитель на реке в присутствии шпиона Армандо расскажет чиновнику о том, что Рейчел живет в лесу. Как только эта информация дойдет до Армандо, он тут же пошлет своего оборотня убедиться в этом.
— Или чтобы убить ее.
— Или убить, — согласился Рио. — Это будет самый опасный момент. Ты должен полностью мне довериться и оставаться как можно дальше. Я постараюсь держать тебя в курсе, однако все может пойти прахом, если он хотя бы заподозрит, что ты где-то поблизости от Рейчел. Армандо может почуять неладное. Тебе нужно оставаться в низовье реки и остерегаться направленного на тебя ствола.
Рейчел беспокойно пошевелилась и бросила на брата встревоженный взгляд.
— Как ты собираешься себя защищать?
— Со мной несколько лучших людей. В лесу будет нелегко застать меня врасплох, даже убийце — леопарду. Рейчел, не волнуйся обо мне. Я в состоянии о себе позаботиться, — заверил сестру Элайджа.
— Он прав, сестрилла, — с нежностью в голосе пробормотал Рио, также вселяя в нее уверенность. — Подозреваю, что ваш дядя желает, чтобы Элайджа жил и мучился от осознания твоей смерти, прежде чем предпринимать еще какие-то шаги. Если мы ошибаемся, и Армандо пошлет оборотня убить Элайджа, то ты должна верить, что твой брат сумеет с ним справиться. После всех этих лет Элайджа не только выжил, но и смог защитить тебя. Добраться до него будет совсем не просто. К тому же с ним пойдет Тама. Ты не найдешь здесь лучшего проводника и более надежного, за исключением Кима.
Рейчел прикусила костяшки пальцев.
— Мне не нравиться эта идея. Не нравится, что мы вынуждены разделиться, когда Армандо придет нас убивать.
— Он не придет, если будет знать, что Элайджа рядом с тобой, — терпеливо объяснял Рио. — Армандо боится его. Скорее всего, твой брат единственный человек, которого подонок боится. Вот почему Армандо хочет сначала уничтожить Элайджа, а уже потом убить. Этот мерзавец понимает, единственный способ устранить противника - это убить тебя, Рейчел.
— Я знаю убийцу, которого он пошлет, — добавил Элайджа. — И смогу с ним справиться. Неважно в каком обличье: человека или леопарда. — В его голосе звучала абсолютная уверенность.
Рейчел кивнула и вымученно улыбнулась, тем не менее Рио чувствовал дрожь ее тела. Он притянул любимую ближе к себе, защищая от всевидящих глаз брата.
— Как только Армандо появится в стране, Ким Пэнг — брат Тама - сообщит об этом ему. Ты можешь проконтролировать дорогу в тот момент, когда Армандо войдет в наш лес. Несколько моих людей будут наблюдать за ним со стороны и сообщат мне по рации его местоположение. Он не леопард, однако приведет ради своей защиты охотников. Как ты думаешь, Элайджа?
— Думаю, что могу доверить тебе жизнь своей сестры. — Он встал и потянулся совершенно по-кошачьи. Его взгляд стал твердым, холодным и безжалостными. — Не разочаруй меня.
— Разве ты не останешься? — спросила Рейчел, чувствуя, как на глаза снова наворачиваются слезы.
— Я должен вернуться в лагерь. Никогда нельзя сказать наверняка, есть ли у Армандо там глаза и уши, поэтому не хочу рисковать планом, прежде чем у нас появилась возможность его осуществить. — Элайджа навис над ними, высокая фигура казалась опасной и очень одинокой. — Береги ее, Рио. — Он коснулся волос сестры легким поцелуем, дотронулся до плеча и вышел в ночь.
Рейчел попыталась вырваться из рук Рио и последовать за братом.
— Пусть идет, Рейчел. Ему тяжело отпускать тебя после стольких лет. Элайджу нужно побыть одному. Люди вроде нас нуждаются в свободном пространстве. Он должен найти свой собственный путь. Вся его жизнь была сосредоточена на вашей безопасности. Теперь ему нужно привыкнуть жить без тебя и отыскать причину двигаться дальше. Лес может помочь ему в этом. Элайджа не осознает этого, но услышит его зов.
Рейчел пробежалась руками по его телу, проверяя, нет ли повреждений после длительной пробежки.
— Тебе нужно отдохнуть, Рио. Хотя бы приляг со мной на кровать.
Ее слова прозвучали как музыка для его ушей. Ему необходимо лечь рядом с ней, обнять, почувствовать тепло ее тела и забыть пережитый ужас, когда он думал, будто на нее напали.
Рио долго лежал, прислушиваясь к ветру, стонавшему в ветвях деревьев. К песне дождя, льющегося сквозь лиственный навес. К дыханию Рейчел. Ее волосы рассыпались по его рукам, когда он теснее прижал любимую к своему телу, окутывая собой словно в защитный кокон. Рио помнил, как считал счастье всего лишь иллюзией, что жизнь идет своим чередом, пока она не закончится во имя их народа на очередном задании. А сейчас знал, счастье это женщина в его руках. Рио задремал, чувствуя ее запах, заполнивший легкие, навеки врезаясь в плоть и кости.
Сноска
1. Гарро́та (исп. garrote, dar garrote «закручивание, затягивание; казнить») — инструмент для удушения человека. Имеется два основных применения: орудие казни и пыток, а также вид холодного оружия.
ВНИМАНИЕ: Спойлер! [ Нажмите, чтобы развернуть ]
Администратор запретил публиковать записи гостям.
Спасибо сказали: Cerera, ТаняК, cvetanka, Natala, llola, lanes, Gwen, Sanni_80

Кристин Фихан - Дикий дождь 27 Янв 2020 16:31 #79

  • Cerera
  • Cerera аватар
  • Не в сети
  • Администратор
  • Сообщений: 2074
  • Спасибо получено: 2151
  • Репутация: 65
Спасибо большое за продолжение!!! :flowers :flowers :flowers
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Кристин Фихан - Дикий дождь 27 Янв 2020 16:42 #80

  • lanes
  • lanes аватар
  • Не в сети
  • Luero
  • Сообщений: 25
  • Спасибо получено: 35
  • Репутация: 2
Огромное Спасибо за продолжение!!! : rose :36 :flowers
Администратор запретил публиковать записи гостям.
Спасибо сказали: Solitary-angel
  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5