Дорогие пользователи и гости сайта. Нам очень нужны переводчики, редакторы и сверщики. Мы ждем именно тебя!
Добро пожаловать, Гость
Логин: Пароль: Запомнить меня

ТЕМА: Meredith Hart - "The Flame and The Blade"

Meredith Hart - "The Flame and The Blade" 10 Июль 2020 01:31 #1

  • Kelera
  • Kelera аватар
  • Не в сети
  • Редактор
  • Сообщений: 6
  • Спасибо получено: 1
  • Репутация: 5
The Flame and The Blade
Meredith Hart

I settled back on the pillows and sighed. Well fed, well fucked, and just drunk enough to believe everything might still somehow work out in my favor. Life didn’t get any better than this. Not for a scum-sucking wildmage like me, at least.
“Turn around,” I said, from my nest of lumpy pillows.
Alita glared at me from over her shoulder, but she did as I said and shifted on the bed, giving me a lovely view of her naked chest. Good. I was the one paying her, after all.
I murmured my appreciation as the low, dancing firelight played across her full breasts and dark nipples. She looked especially appealing perched on the end of the bed like that, running a brush through her long, black hair, which had gotten rather disheveled during our earlier activities.
“Better?” she asked.
“Much.”
Fuck me, but I liked Alita. Everything was strictly business with her. She asked for half her payment up front and the rest in full view before she took off her clothes, she was always on time, and I could trust her to never get too emotional. There was no risk of unnecessary sentiment with Alita. She gave me what I wanted, good and hard, every time I could afford her. Of course, I liked to think I gave her something in return. In addition to the silver, that was.
“How many times did you come?” I asked
The brush paused, and Alita’s brow knotted as if she were trying to remember something years past instead of the night we’d just shared.
“Twice,” she finally said.
“Huh. I could have sworn it was more than that.”
“Twice,” she repeated. “Unless you want to pay me extra to lie?”
I grinned. All business with Alita.
“The rest of your coin is next to the wine bottle,” I said, gesturing to the low dresser which was the only other piece of furniture in the room. “Feel free to take a swig before you hand it to me.”
Alita’s lips twitched in a suppressed smile as she stood, treating me to a full view of her glorious backside. Damn. Men had launched wars over sights like that. I crossed my hands above my chest and opened my palm discretely, sending a pulse of magic into the fire. The hearth flared as the fire roared back to life, filling the room with a burst of golden light and allowing me to fully admire that fine ass.
Alita turned back to me with a frown. I froze. The warm, buzzing pleasure born of wine and orgasms drained out of my body, replaced by the cold reality of fear settling on my chest like a stone, compressing my lungs until I felt like I was drowning.
Did Alita suspect?
Fuck me, I’d gotten too comfortable with her! The reward for turning in a wildmage was five times what I paid her for a night of carnal pleasure. Gods damn it, strictly business or not, I couldn’t trust her. I couldn’t trust anyone. Not if I wanted to keep my worthless head attached to my worthless shoulders.
“Vethe.”
It took me several moments of full-blown panic to realize Alita was shaking a wine bottle in my direction.
“It’s empty,” she said.
I blinked hard, trying to clear the fog of terror and alcohol currently swamping my higher cognitive functions.
“Empty?” I stammered.
“Yes. Empty. I saw you drink the whole thing.”
“The whole—”
Alita nodded emphatically as she pouted her generous lips. “And the one before that.”
Shit. I glanced at the floor as my heart hammered out the last of its panicked fear. There, between my tangled mess of clothing and Alita’s neatly folded dress, lay an empty bottle. A dead soldier, I used to call those. Or maybe I still did, when I drank with company. Which was never.
Alita stepped delicately between the dark bottle and my discarded clothes and shook out her dress. I watched her as she moved, trying to talk myself down from the edge of terror. Alita was frowning over the empty wine bottle, gods damn it. She was frowning over how pathetically drunk I was, not my stupid, risky little magic trick.
Was I pathetically drunk? I didn’t feel two bottles in, but then again, I’d been indulging quite a bit over the past month. Having money did that to me. Unfortunately—or fortunately, perhaps, depending on your perspective—I was about to reach the end of what I’d taken for myself from my latest job. If I wanted to purchase Alita’s companionship again, I’d have to find some other bastards who needed their dirty work done for them.
Alita pulled on her pale chemise and smoothed it over her stomach and breasts. I sighed in dumb appreciation. Her motions were always brisk and professional, whether she was packing up her supplies, putting on her clothing, or sucking me off. She tossed her glossy hair over her shoulder and stepped into the dark blue fabric of her dress. It laced in the front, for obvious reasons.
“Oh, Vethe,” Alita said as she tightened her bodice. “I won’t be available again.”
For the second time that night, I felt like the entire room had just been submerged in icy water.
“What? Why not?”
Alita gave the ceiling an odd, faraway glance. It vanished so quickly I half wondered if I’d imagined it.
: : : Я не боюсь, ибо страх убивает разум. Страх есть малая смерть, влекущая за собой полное уничтожение. Я встречу свой страх и приму его. Я позволю ему пройти надо мной и сквозь меня. И когда он пройдет через меня, я обращу свой внутренний взор на его путь; и там, где был страх, не останется ничего. Останусь лишь я. (c) : : :
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Meredith Hart - "The Flame and The Blade" 10 Июль 2020 02:03 #2

  • Kelera
  • Kelera аватар
  • Не в сети
  • Редактор
  • Сообщений: 6
  • Спасибо получено: 1
  • Репутация: 5
Пламя и Клинок
Мередит Харт

Я откинулся на подушки и вздохнул. Сыт, оттрахан красоткой и пьян ровно настолько, чтобы уверовать, что обстоятельства всё ещё могут складываться в мою пользу. Это лучшее, чего можно ожидать от этой жизни. По крайней мере, мне, дикому(1) магу, скатившемуся на самое дно существования.
- Повернись, - позвал я из своего уютного лежбища, которое соорудил из подушек.
Алита бросила на меня взгляд через плечо, но сделала, как было велено, и переместилась на кровать, открывая мне прекрасный вид на свою обнаженную грудь. То, что надо. В конце концов, я был тем, кто ей платил.
Я пробормотал нечто одобрительное, когда блики огня в камине заплясали на ее полной груди и темных сосках. Она выглядела особенно привлекательно, сидя вот так на краешке кровати и пробегаясь расчёской по длинным чёрным волосам, несколько растрёпанным после нашего бурного времяпрепровождения ранее.
- Так лучше? - спросила она.
- Намного.
Демоны меня побери, но Алита мне нравилась. Общение с ней проходило исключительно в деловом ключе. Половину оплаты она попросила вперёд, остаток - на виду, прежде чем она сбросила одежду; она всегда являлась вовремя, и я мог быть уверен, что она не позволит себе лишних эмоций. С Алитой не было риска поддаться ненужным сантиментам. Она давала мне то, чего я хотел, основательно и каждый раз, когда я мог её себе позволить. Конечно, мне нравилось думать, что я тоже давал ей что-то взамен. В дополнение к заслуженному серебру.
- Сколько раз ты уже приходила? - спросил я.
Расчёска замерла, и Алита нахмурила брови, будто пытаясь вспомнить произошедшее годы назад, а не ту ночь, которую мы только-только провели вместе.
- Дважды, - произнесла она наконец.
- Хм… Я мог бы поклясться, что больше.
- Дважды, - повторила она. - Или ты хочешь доплатить мне за ложь?
Я усмехнулся. С Алитой всё - одна большая сделка.
- Остаток твоих монет рядом с бутылкой вина, - сказал я, указывая на низкий комод, единственный, кроме кровати, предмет мебели в комнате. - Не стесняйся сделать глоток, прежде чем передашь её мне.
Губы Алиты дрогнули от сдерживаемой улыбки, когда она встала, даруя мне удовольствие созерцать её шикарный зад. Проклятье. Мужчины начали войны ради такого зрелища. Я скрестил руки на груди и осторожно раскрыл ладонь, посылая в огонь магический импульс. Камин разгорелся, и вернувшееся к жизни пламя наполнило комнату вспышками золотого света, позволяя мне в полной мере любоваться этой прекрасной задницей.
Алита обернулась, нахмурившись. Я застыл. Теплое, звенящее удовольствие, порожденное вином и оргазмами, исторгнутыми из моего тела, сменилось холодной реальностью страха, давящего мне на грудь каменной плитой и так сжимающего мои легкие, что я почувствовал, будто тону.
Неужели Алита начала что-то подозревать?
Твою мать, мне стало слишком комфортно с ней! Награда за поимку дикого мага была в пять раз больше того, что я заплатил ей за ночь плотских утех. Проклятье, деловые у нас отношения или нет, я не мог ей доверять. Я никому не мог доверять. Не в том случае, если я хотел, чтобы моя никчемная голова оставалась на моих же никчемных плечах.
- Вет.
Захлестнувшая паника не сразу позволила мне осознать, что Алита протягивает в мою сторону руку с винной бутылкой.
- Пустая, - сказала она.
Я несколько раз моргнул, пытаясь избавиться от заполнившего сознание тумана ужаса и опьянения, который в данный момент подавлял мои мыслительные процессы(2).
- Пустая? - я запнулся.
- Да. Пустая. Я видела, как ты выпил всю целиком».
- Всю…
Алита многозначительно кивнула, надув полные губы:
- А до того ещё одну.
Вот дерьмо! Я глянул на пол, и мое сердце выбросило в кровь новую дозу панического страха. Там между беспорядочной кучей моей одежды и аккуратно сложенным платьем Алиты лежала пустая бутылка. Павший солдат, как я раньше их называл. Или, возможно, всё ещё называл, если пил в компании. Чего вообще никогда не случалось.
Алита изящно ступила между темной бутылкой и сброшенной мной одеждой и отряхнула свое платье. Я наблюдал за тем, как она двигается, пытаясь удержать себя от падения в бездну ужаса. Алита хмурилась над пустой бутылкой вина, будь оно проклято. Она хмурилась оттого, что я был до безобразного пьян, а не из-за моего тупого и рискованного магического трюка.
Был ли я настолько пьян? Я не чувствовал в себе двух бутылок, впрочем, в последний месяц я частенько пил. Наличие денег было тому виной. К сожалению - или, возможно, к счастью, тут уж как посмотреть - отложенные с последнего заказа средства подходили к концу. И если я снова захочу оплатить общество Алиты, придётся поискать ещё каких-нибудь мудаков, за которых нужно сделать грязную работу.
Алита натянула светлую сорочку и разгладила её на животе и груди. Я вздохнул в немом восхищении: её движения всегда были отрывистыми и профессиональными, прятала ли она в сумочку деньги, одевалась или отсасывала у меня. Она перекинула свои блестящие волосы через плечо и скользнула в темно-синюю ткань платья. Его шнуровка по очевидным причинам была спереди.
- Ах, Вет, - сказала Алита, утягивая лиф. - Больше мы не увидимся.
Второй раз за ночь я почувствовал, будто комнату затопило ледяной водой.
- Что? Но почему?
Алита бросила странный, рассеянный взгляд в потолок. Но произошло это так быстро, что я засомневался, не привиделось ли мне.

——————————————————————-
(1)Предположила, что название магической специализации взято автором из Dungeons&Dragons, но игра не даёт подходящего русскоязычного аналога. Wildmage - подкласс Чародея, часто называемый Чародей дикой магии/Адепт дикой магии. Тут в такой формулировке не подошло.

(2)По желанию, можно, конечно, оставить “высшую когнитивную деятельность” =)

- Мне стоило заранее поинтересоваться, конечно, заменять ругательства эвфемизмами или нет, так что ситуативно получилось.
: : : Я не боюсь, ибо страх убивает разум. Страх есть малая смерть, влекущая за собой полное уничтожение. Я встречу свой страх и приму его. Я позволю ему пройти надо мной и сквозь меня. И когда он пройдет через меня, я обращу свой внутренний взор на его путь; и там, где был страх, не останется ничего. Останусь лишь я. (c) : : :
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Meredith Hart - "The Flame and The Blade" 10 Июль 2020 15:31 #3

  • Лайла
  • Лайла аватар
  • Не в сети
  • Редактор
  • Сообщений: 286
  • Спасибо получено: 716
  • Репутация: 52
Добрый день, оформите диалоги согласно правилам русского языка. У вас сейчас английский вариант.
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Meredith Hart - "The Flame and The Blade" 10 Июль 2020 16:06 #4

  • Kelera
  • Kelera аватар
  • Не в сети
  • Редактор
  • Сообщений: 6
  • Спасибо получено: 1
  • Репутация: 5
Добрый день, не совсем понимаю. Я помню, что в разделе "Справочная" такой вариант рекомендуется для оформления мыслей, но мой - явно не английский: здесь тире перед словами автора, и слова автора не исключаются из кавычек.
: : : Я не боюсь, ибо страх убивает разум. Страх есть малая смерть, влекущая за собой полное уничтожение. Я встречу свой страх и приму его. Я позволю ему пройти надо мной и сквозь меня. И когда он пройдет через меня, я обращу свой внутренний взор на его путь; и там, где был страх, не останется ничего. Останусь лишь я. (c) : : :
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Meredith Hart - "The Flame and The Blade" 10 Июль 2020 16:13 #5

  • Лайла
  • Лайла аватар
  • Не в сети
  • Редактор
  • Сообщений: 286
  • Спасибо получено: 716
  • Репутация: 52
У вас не мысли, а диалог героев. А в русском языке на письме он оформляется по-другому. Вы же оформили на западный манер.

Что я имела в виду:

— Сколько раз ты уже приходила? — спросил я.
Расчёска замерла, и Алита нахмурила брови, будто пытаясь вспомнить произошедшее годы назад, а не ту ночь, которую мы только-только провели вместе.
— Дважды, — произнесла она наконец.
— Хм… Я мог бы поклясться, что больше.
— Дважды, — повторила она. — Или ты хочешь доплатить мне за ложь?
Я усмехнулся. С Алитой всё - одна большая сделка.
— Остаток твоих монет рядом с бутылкой вина, — сказал я, указывая на низкий комод, единственный, кроме кровати, предмет мебели в комнате. — Не стесняйся сделать глоток, прежде чем передашь её мне.

Не в качестве ткнуть носом, а просто подсказать, как товарищу по команде))))
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Meredith Hart - "The Flame and The Blade" 10 Июль 2020 16:39 #6

  • Kelera
  • Kelera аватар
  • Не в сети
  • Редактор
  • Сообщений: 6
  • Спасибо получено: 1
  • Репутация: 5
Не-не-не :4 У меня действительно диалог, а не мысли, но даже в мануале сказано "чаще всего", а не "категорически".
Возможно, с красной строки выглядело бы приличнее, но, увы.... :43

Итак, несчастных 4 случая (которые чаще всего нужны нам для дум, потому примеры соответствующие)

Намбер 1.

«Вот гад!» – подумала я.
«А не пригласить ли мне ее на свидание?» – размышлял упомянутый гад.
«Ага, я первый», – возразил про себя его друг-телепат.


Впрочем, я передумала и соглашусь с вами и дедушкой Розенталем. hlop
: : : Я не боюсь, ибо страх убивает разум. Страх есть малая смерть, влекущая за собой полное уничтожение. Я встречу свой страх и приму его. Я позволю ему пройти надо мной и сквозь меня. И когда он пройдет через меня, я обращу свой внутренний взор на его путь; и там, где был страх, не останется ничего. Останусь лишь я. (c) : : :
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Meredith Hart - "The Flame and The Blade" 11 Июль 2020 20:24 #7

  • So-chan
  • So-chan аватар
  • Не в сети
  • Переводчик, Редактор
  • Сообщений: 2202
  • Спасибо получено: 4499
  • Репутация: 130
Kelera пишет:
Впрочем, я передумала и соглашусь с вами и дедушкой Розенталем. hlop

Хм, вы Лайле и дедушки Розенталю одолжение что ли сделали? :bored-smile


По тексту. Все очень дословно, от автора ни шагу. Отсюда в русском тексте английская структура предложений (В конце концов, я был тем, кто ей платил), постоянное "был", "я", "мое", "свое"... У вас текст от первого лица, зачем постоянно использовать "я"*
В "Сыт, оттрахан красоткой и пьян" - хорошо, в тексте действительно неоднократно говорится, что Алита красотка и это можно добавить. Больше нигде в текстовом отрывке я переводческой работы не увидела.

Я откинулся на подушки и вздохнул.

- Повернись, - позвал я из своего уютного лежбища, которое соорудил из подушек.
Эти 2 предложения разделены 4 предложения. Фактически повтор информации. Важно ли что подушки собрал в груду именно герой - мне кажется, что нет. Это можно убрать. Информацию про подушки объединить в первом предложении.
Я откинулся на груду подушек и вздохнул.
- Повернись, - приказ я.

Сыт, оттрахан красоткой и пьян ровно настолько, чтобы уверовать, что обстоятельства всё ещё могут складываться в мою пользу. Это лучшее, чего можно ожидать от этой жизни.
Повтор "это" и "что". Словесных конструкций с повторяющимися союзными местоимениями «где», «что», «который» и проч., нужно вообще избегать как черт ладана. К примеру, попробовать разбить предложение на несколько.
По крайней мере, мне, дикому(1) магу, скатившемуся на самое дно существования.
Dungeons&Dragons едины. Придумал автор свой термин. И зачем аж "дно существования"? Тогда уж тащить в текст и "высшую когнитивную деятельность" и уже строить фишку, что герой заумник.

В конце концов, я был тем, кто ей платил.
Английская структура! В конце концов, я клиенте/заказчик/плачу я/ заказываю музыку (на худой конец!).
Everything was strictly business with her.
Общение с ней проходило исключительно в деловом ключе.

Канцалярит. В устах бизнесмена из современности еще норм, чтобы показать насколько бюрократство залезло ему в мозг.
Отчего знаменитое "Бизнесс и только бизнесс" не подойдет.
She asked for half her payment up front and the rest in full view before she took off her clothes, she was always on time, and I could trust her to never get too emotional.
Половину оплаты она попросила вперёд, остаток - на виду, прежде чем она сбросила одежду; она всегда являлась вовремя, и я мог быть уверен, что она не позволит себе лишних эмоций.
Не поняла что тут происходит, да и согласование времени. Вет с Алитой спит не первый раз, здесь описывается устоявшийся порядок действие.
on time - про женщину в сексуальном ключе, что она всегда готовая.

В этой отрывке много информации, можно по-разному поколдовать, но хотя бы так:
Деньги нужно было показать вперед. Половину она забирала сразу, прежде чем сбросить с себя одежду, однако с Алитой не требовалось лишних прелюдий, и она, уж точно, не позволит себе лишних эмоций.

“How many times did you come?” I asked
The brush paused, and Alita’s brow knotted as if she were trying to remember something years past instead of the night we’d just shared.
“Twice,” she finally said.
“Huh. I could have sworn it was more than that.”
“Twice,” she repeated. “Unless you want to pay me extra to lie?”
I grinned. All business with Alita.
- Сколько раз ты уже приходила? - спросил я.
Расчёска замерла, и Алита нахмурила брови, будто пытаясь вспомнить произошедшее годы назад, а не ту ночь, которую мы только-только провели вместе.
- Дважды, - произнесла она наконец.
- Хм… Я мог бы поклясться, что больше.
- Дважды, - повторила она. - Или ты хочешь доплатить мне за ложь?
Я усмехнулся. С Алитой всё - одна большая сделка.

Не учли многозначность глагола come. Зачем герою знать сколько раз она приходит и как часто? И зачем врать о частотности прихода?

come как табуированная лексика это "кончить". Речь о том, насколько Алите с ним приятно/насколько герой хороший любовник.

С Алитой всё - одна большая сделка. лучше Алита всё свободила к деньгам.

The rest of your coin is next to the wine bottle,” “I said, gesturing to the low dresser which was the only other piece of furniture in the room. “Feel free to take a swig before you hand it to me.”

Остаток твоих монет рядом с бутылкой вина, - сказал я, указывая на низкий комод, единственный, кроме кровати, предмет мебели в комнате. - Не стесняйся сделать глоток, прежде чем передашь её мне.

"Кровать" рвет ткань предложения. Зачем на нее делать такой акцент. Можно убрать в конец предложения.

"Остаток твоих монет рядом с бутылкой вина" - разве по-русски звучит?
Men had launched wars over sights like that.
Мужчины начали войны ради такого зрелища.
И какие мужчины начали войны ради задницы Алиты? Согласование! Ради такого зрелища мужчины начинали/разжигали войны.

The warm, buzzing pleasure born of wine and orgasms drained out of my body, replaced by the cold reality of fear settling on my chest like a stone, compressing my lungs until I felt like I was drowning.
Теплое, звенящее удовольствие, порожденное вином и оргазмами, исторгнутыми из моего тела, сменилось холодной реальностью страха, давящего мне на грудь каменной плитой и так сжимающего мои легкие, что я почувствовал, будто тону.
Просто огромное количество "я" и "почуствовал" совершенно лишнее.

Теплое, звенящее удовольствие, порожденное вином и неистовыми / голокружительными / обесиленными оргазмами сменилось холодной реальностью страха. Он давил грудь каменной плитой и сжимад легкие. Казалось, я тону.

Fuck me, I’d gotten too comfortable with her! The reward for turning in a wildmage was five times what I paid her for aДа night of carnal pleasure. Gods damn it, strictly business or not, I couldn’t trust her. I couldn’t trust anyone. Not if I wanted to keep my worthless head attached to my worthless shoulders.

Твою мать, мне стало слишком комфортно с ней! Награда за поимку дикого мага была в пять раз больше того, что я заплатил ей за ночь плотских утех. Проклятье, деловые у нас отношения или нет, я не мог ей доверять. Я никому не мог доверять. Не в том случае, если я хотел, чтобы моя никчемная голова оставалась на моих же никчемных плечах.

мне стало слишком комфортно с ней - разве так по-русски говорят
Дальше повтор с "был".
Повтор с "никчемным" надо обыгрывать.

It took me several moments of full-blown panic to realize Alita was shaking a wine bottle in my direction.
Захлестнувшая паника не сразу позволила мне осознать, что Алита протягивает в мою сторону руку с винной бутылкой.
Протягивают все таки бутылку. То что она в руке логично и понятно.
Alita nodded emphatically as she pouted her generous lips
“Алита многозначительно кивнула, надув полные губы:

emphatically - это не многозначительно
A dead soldier, I used to call those. Or maybe I still did, when I drank with company. Which was never.. Павший солдат, как я раньше их называл. Или, возможно, всё ещё называл, если пил в компании. Чего вообще никогда не случалось.
В русском вылазеет несочтание множественного и единственого числа. "Солдат" и "они". Конец отрывка - дословщина.
Алита хмурилась над пустой бутылкой вина, будь оно проклято. Она хмурилась оттого, что я был до безобразного пьян, а не из-за моего тупого и рискованного магического трюка.
Повторы "хмурилась".
Alita was frowning over the empty wine bottle, gods damn it. She was frowning over how pathetically drunk I was, not my stupid, risky little magic trick.

Был ли я настолько пьян? Я не чувствовал в себе двух бутылок, впрочем, в последний месяц я частенько пил.
Зачем уточение "не чуствовал в себе". Для сильного опьянение в русском языке довольно много красочных метафоров.

Алита натянула светлую сорочку и разгладила её на животе и груди. Я вздохнул в немом восхищении: её движения всегда были отрывистыми и профессиональными, прятала ли она в сумочку деньги, одевалась или отсасывала у меня.
Her motions were always brisk and professional, whether she was packing up her supplies, putting on her clothing, or sucking me off.
brisk - не отрывистые.


Мой голос против.
Администратор запретил публиковать записи гостям.