Всем
, у меня выдался декабрь и начало января сильно загруженными, по сути Ангел превратился в Зомби
, куча работы и оставшиеся часа три в сутках на отдых, доработалась до больничного по итогу. Ну да ладно, не будем о грустном. Хочу поделиться со всеми своими переводческими планами на год
Наверно все заметили, что в последнее время на сайте у нас выкладка стала активной, очень надеюсь, что и дальше у нас выйдет радовать всех в том же веселом темпе
, а вы нас будите баловать комментариями и обсуждением сюжетов книг
.
Честно говоря, этот год для нашего сайта юбилейный, в следующем декабре мы отметим десятилетие (как быстро летит время
). В связи с этим моими главными приоритетами в ближайшее время будит завершение старых проектов и некоторых новых.
Насчет выкладки, одновременно из моего будут выкладываться не более 4 проектов, не считая "Легенд об охотниках" Кеньон. Это не означает, что я забыла или забросила остальные книги, напротив, просто таким образом я хочу быстрей зафиналить одну книгу и начать выкладку другой.
На данный момент мои активные:
Как только один проект будит завершен, его место займет другая книга, а до этого момента от меня не стоит ждать ничего другого, кроме нескольких подарочных рассказиков
Я обещала так же рассказать по поводу Кеньон, которой у меня в планах много (простите поклонника с большим стажем
). Слава богу, мои замечательные девочки (Соби, Лайла, Renka, Cerere) знают мою болезнь и всецело поддерживают мое стремление переводить книги Шерри. Как уже говорила, вы лучшие! Тем не менее, хочу сказать, что комментарии которые не ленятся писать поклонники и обсуждать книги, питают наш энтузиазм.
Итак, на данный момент мы переводим
"Охотника из снов", хочу сразу сказать, главопада ждать не стоит, поскольку выкладка идет по факту (перевели-вычитали-отредактировали-выложили). Однако не спишите расстраиваться, на данный момент этот проект из книг Шерри у нас в приоритете.
Помимо Охотника есть еще несколько произведений Кеньон, которые мы делаем "в стол", и надеемся порадовать ими вас. Говорить о каких именно книгах идет речь и на каком этапе перевода мы находимся, я пока не буду (и просила Соби и Лайлу, не раскрывать наших карт). Честно не хочу давать ложных обещаний, а просто радовать вас и себя интересными историями.
У Кеньон, сейчас очень тяжелый период в жизни, который затронул не только ее личную жизнь, а еще отразился на здоровье, карьере, эмоциональном состоянии. Мы в
теме автора переводили некоторые новости из социальных страничек Шеррилин. А вчера по рассылке получили весьма скверные известия от Шерри (чуть позже переведем и поделимся ими с вами). Тем не менее, на данный момент Кеньон не знает как дальше сложится судьба у серии "Никогда". Из запланированных 4 книг была выпущена только первая
"Восстание", поэтому сейчас мы приостановили работу над переводом, но как только прояснится ситуация с серией мы к ней обязательно вернемся.
Фух, написала много, аж самой страшно
Надеюсь, мои новости хоть немножко вас порадовали