Перевод: Llola
Сверка: Solitary-angel
Встречайте потрясающее интервью Терезы Гэйблмен с воинами-вампирами! Только для вас, она на свой страх и риск провела его со всеми героями серии «Защитники».
Приятного прочтения!
Я: (Только сейчас поняла, что сглупила, согласившись взять интервью у всех воинов СВ, особенно когда эти амбалы глядят на меня с высоты своего роста. Ну вот, в очередной раз повелась на просьбу, а теперь у меня поджилки трясутся. Кашляю.) Парни, спасибо, что пришли. Бекки попросила авторов взять интервью для её блога, и тут я подумала: почему бы не собрать вас всех и не задать вам несколько вопросов.
Джаред: (Лёгкая улыбка касается его губ.) Ты же знаешь, кто мы ... верно?
Сид: Очевидно, нет.
(Ухмыляется и подмигивает мне.) А почему Бекки сама не берёт у нас интервью? Учитывая её увлечённость мной, беседа у нас вышла бы незабываемой.
Я: Бекки в Австралии...
Джаред: Ну, конечно, незабываемая, потому что именно у меня она хотела взять интервью, придурок. Я её любимчик.
(Рычание воина гулким эхом разносится по маленькой гостиной.)
Я: (Закатываю глаза и вздыхаю.) Парни, соберитесь. У меня дел невпроворот, помимо того, что занята написанием книги Слейда, да и вы чертовски заняты, поэтому по-быстрому ответьте на вопросы и разойдёмся. Кстати, Бекки любит вас всех.
Джаред: Как скажешь, босс.
Я: Круто. Сразу хочу уточнить, что большинство вопросов, которые вам задам, исходят от читателей.
(Перебираю бумаги.) Вот. Первый вопрос к Слоуну. Ты всегда был…
(Вот чёрт, мне бы раньше перечитать вопросы... Взглянув на старейшину, поняла: поезд ушёл.) а... а... таким упёртым?
Слоун: (Нахмуривается от хохота воинов. Сид громче всех гогочет.) Твою ж мать, умолкните!
(Старейшина обводит каждого вампира взглядом, а потом смотрит на меня.) Нет, не всегда. Всё из-за этих идиотов. Вообще-то я хороший парень.
(Он рыкнул на подчинённых, поэтому в его слова вериться с трудом.)
Я: (Выгнув бровь, спешу перейти к следующему вопросу. Ну, ладно. Всё пошло наперекосяк. При взгляде на Слейда, вздрагиваю, а ведь я даже не задала ему вопрос, хотя, как и другие, хочу ‒ чего уж кривить душой ‒ получить на него ответ.) Слейд, читатели хотят знать, почему ты так долго не решаешься открыть свои чувства Джил?
Сид: Ага, Слейд, чего ты кочевряжишься? И так все видят твой стояк...
(Не успел хохмач закончить, как док впечатал его в стену.)
Слейд: Ещё слово и ты покойник.
(Он толкнул Сида сильнее, и штукатурка на недавно окрашенной стене гостиной почти треснула.)
Я: (Начинаю судорожно оглядываться. Все вампиры лыбятся, наблюдая за стычкой между Слейдом с Сидом.) Кто-нибудь, пожалуйста, остановите их, прежде чем они разнесут мне дом. Я недавно покрасила стены гостиной.
(Деймон с Джаредом, всё ещё смеясь, разнимают воинов. А я снова пробую спросить дока.) Слейд?
Слейд: Между мной и Джил ничего нет, и никогда не будет.
(Рявкает вампир и покидает гостиную, хлопнув дверью.)
Джаред: Даю двадцать баксов на то, что через месяц они будут вместе.
Сид: Подниму ставку ещё на двадцатку, это произойдёт через пару недель.
Дункан: (До сих пор молчавший командир отряда воинов СВ подаёт голос.) Принимаю ставку.
Я: (Понимая, что ещё чуть-чуть и вампиры забудут за чем они тут, спешу продолжить, хотя сама не прочь поучаствовать в пари.) Вопрос касается вас всех. Каков ваш идеальный день без суженных?
Деймон: Без Николь любой день ‒ отстой.
(Его ответ хриплым рокотом разносится по гостиной. )
Я: (Оглядываюсь и вижу, как воины с их парами согласно кивают.) Ну, достаточно честно. Тогда представьте: девчата решили провести день в спа салоне. Чем бы занялись?
Деймон: Ждал бы её возвращения.
Я: (Опять обвожу взглядом воинов, связавших свою жизнь с суженными, и уже знаю их ответ, поэтому, стараясь не завидовать, задаю следующий вопрос.) Джаред, многие читали хотят знать, обратишь ли ты когда-нибудь Тессу?
Джаред: (С минуту он сверлит меня сердитым взглядом.) Нет.
Я: (Когда воин ничем не обосновал ответ, набираюсь смелости его спросить.) Почему?
Джаред: Думал, ты хотела взять интервью у нас, чтобы читатели узнали именно нас получше.
(Грозный рык воина предупреждает меня спустить всё на тормозах и перейти к следующему вопросу.)
Я: Да, но….
(Джаред снова рычит, и я, наконец, понимаю, что если продолжу в том же духе, вампир уйдёт вслед за Слейдом.) Хорошо, тогда расскажи о себе.
Джаред: (Вся ярость исчезает бесследно с его лица, а губы медленно расплываются в улыбке.) О, ну это проще простого. Безумно красив, к тому же не обделён чувством юмора, а потом я величайший воин СВ, которого свет не видывал.
(Воины с их сужеными закатывают глаза и чуть ли не хором стонут. Я тоже им вторю.)
Слоун: Может мы уже закончим? Назревает война между людьми и вампирами, и мы в последнее время слегка заняты.
(Старейшина прошёлся, словно граблями, по мне взглядом, давая понять, что зря трачу его время. И это меня взбесило.)
Я: Знаешь, когда задумала книгу Деймона, не планировала написать серию, но потом воины начали требовать: «Напишите обо мне. Напиши мою книгу. Я хочу книгу ».
(Ага, я понижаю голос и чуть взвизгиваю, как сделал бы мужчина, чтобы подчеркнуть свою точку зрения, но судя по взглядам воинов, на них моя тактика не сработала.) Будущие читатели наверняка захотят узнать о вашей жизни, а преданные почитали серии желают услышать ваши истории из первых уст. Ведь это не так уж и сложно.
(Я чуть ли не кричу от возмущения. Наверняка, воинам в новинку видеть меня такой, однако Бекки, как и все остальные, рассчитывают на меня. Слоун не сводит с меня пронзительного взгляда, отчего я нервно закусываю губу, но отступать не намеренна.)
Слоун: (Продолжая буравить меня взглядом, он скрещивает руки на груди. ) Хорошо, давай я облегчу тебе задачу. Деймон обезглавливает людей; Джаред считает себя остроумным, но это не так; Дункан ‒ тихоня, но меч его смертоносен; Сид ‒ та ещё заноза в заднице, а Слейд не любит, когда к нему пристают с вопросами.
Я: А что насчет вас, мистер Мерфи?
(Ага, я всё же осмеливаюсь спросить.)
Слоун: (Лёгкая улыбка смягчает суровые черты лица старейшины, когда он приближается ко мне и, склоняясь, шепчет на ухо.) А вот моя история будет раскрыта…
(губы касаются моей щеки) в моей книге.
Я: (От столь неожиданного ответа, теряю дар речи. Слоун прошагал к двери, за ним потянулись все воины, но перед уходом все чмокают меня в щёку. Последним был Сид. Касаясь губами моей щеки, он приподнимает пальцем мне подбородок.)
Сид: Босс, улыбнись. Не забывай: его книга ещё не написана, и там ты можешь оторваться по полной. Если хочешь могу подсказать парочку идей.
(Вампир подмигнул и расхохотался, покидая комнату вслед за собратьями.)
Я: (Подхожу к окну и выдыхаю, только тогда понимая, что до этого задержала дыхание, сдвигаю занавеску и вижу, как воины отъезжают на байках.) Ну, я и облажалась.
(Хмыкаю.) И читатели считают, что я управляю воинами.
(Идя к компьютеру, чтобы напечатать интервью для Бекки, чувствую, как от волнения живот скручивает в тугой узел. Жаль, что книга Слоуна будет последней. Внезапно хочу узнать больше о таинственном воине.)