Люди Опять меня запахали. Называется человек вышел на работу и взял больничный. Снова я в приемной комитета пашу с утра до ночи. Вот ничего же не успею на др сделать, чтобы людей достойно за всю поддержку отблгадорить, рассказ если только какой. А такой был классный подарок в идеи и на пути реализации И на те, снова несвободный человек.
Сейчас только на сайт вышла, так как все начальство свалило на выездное совещание.
Как же давно я не смотрела фигурное катание, а тут утро субботы - и произвольная у мужчин.
И какое же это было наслаждение
Финальное выступление, чистейший прокат и три мировых рекорда. Я рада, что смогла все увидеть в прямом эфире.
Немного праздника ко дню рождения сайта. А я ведь запоздала с подарками.
К нам в декабре заглянет рассказ, а может и два.
И это будет снова Китай-мама. А второй - старый серийник.
А еще я подобрала рассказ на НГ. И вы будете очень рады автору. Подсказка: рассказ не принадлежит к серии, но автор мною переводится. Тема, само собой, рождественская.
В конце декабря объявлю о кое-каких планах (а может и начну сразу воплощать их в жизнь). Чую, 2016 будет у меня годом триллеров с крутыми девчонками... или парнями.
И на закусон мой любимейший клип на любимейшую "Нодаме Кантабиле". Прекраснейшую вещь про классическую музыку и жизнь музыкантов. И одну из лучших романтических пар, которую я видела за свои азиатские сериальные годы.
P.S. Одна печаль - когда же накопятся деньги на крутой ноутбук?
Дышал мой ноутбук на ладан и надышался. Переводы я спасти успела, но сейчас сижу совершенно без техники Либо как-то решу проблему с адаптером к этому мальчику (а это нелегко совместить с работой), либо дождусь когда в четверг придет моя новая мощная детка (и да, я накопила на новый крутой ноут, вот видимо старичек от обиды и решил сломаться).
К нам в декабре заглянет рассказ, а может и два. И это будет снова Китай-мама.
So-chan вот что мне нравится в тебе , то, как ты выражаешь свою любовь к восточно-азиатской культуре. Ужасно мало людей переводят на русский язык писателей тихоокеанского региона и ты одна из не многих , кто по мере возможности знакомит с их творчеством широкие массы. Постоянство в выборе книг определенной культуры на перевод вызывает только уважение. Молодчина . Может когда изучишь китайский, то порадуешь нас переводами с оригинала новых и интересных авторов . So-chan пишет:
А еще я подобрала рассказ на НГ. И вы будете очень рады автору. Подсказка: рассказ не принадлежит к серии, но автор мною переводится. Тема, само собой, рождественская.
Люди, нужна хелп. К китайскому рассказу нужна аннотация. Хочу стихотворение, как было с прошлым рассказом (а то все пересказывать - сюжет проспойлерю). Нужны красивые четыре строчки или чуть больше про разлуку и обещание вечно ждать любимого. Приму любого поэта любой национальности. Главное найти, что душу цепляет. А то рассказ есть, а аннотации нема.
1. О богиня Медуза, молю,
Окамени меня взглядом,
Чтобы я
В оцепенении сна пребывала
До его возвращения.
Анико Есано
2. Четыре песни императрицы Иванохимэ,
сложенные в тоске об императоре-супруге
Так много дней прошло,
Как ты ушел, любимый,
Пойти ли в горы мне тебя искать,
Спешить ли мне к тебе навстречу,
Иль оставаться здесь и снова ждать и ждать?..
Чем так мне жить,
Тоскуя о тебе,
О, лучше б умереть,
Чтоб изголовьем стало
Подножие высоких этих гор!
Пока живу, я буду ждать, любимый,
Я буду ждать, пока ты не придешь,
О, долго ждать!
Пока не ляжет иней
На пряди черные распущенных волос...
Тот утренний туман, что дымкой заволок
Колосья риса на осеннем поле,
Исчезнет, уплывая вдаль...
А вот любовь моя?,
Куда она исчезнет?
Наташ, классные стихи ты нашла. Вообщем девчата, мне бесполезняк шарится в инете, тем более честно говорю поэзия не мое хобби.Единственный порыв к поэзии,когда вдруг сбрендило мне выучить "Пир во время чумы" и усё)) Соби,но если нада,то я полазю.
Эльвира, прими мое восхищение: выучить такую пьесу Пушкина. Кстати, там есть подходящие строки (опуская упоминание чумы, конечно):
"Когда могущая Зима,
Как бодрый вождь, ведет сама
На нас косматые дружины
Своих морозов и снегов, —
Навстречу ей трещат камины,
И весел зимний жар пиров."