Я тут похвастаюсь немножко))))
ва-ва-ва-ва, я начала общаться с корейцем, в печатном виде, конечно же, и с многоразовым обращением к переводчику, но вроде бы все не так ужасно, как мне кажется))
оговорюсь, что это идет 4-ый месяц усердных занятий корейским. Хотя им я начинала заниматься с января этого года, но занятия были далеко не систематическими, исключая почти все лето, и вот сейчас, последняя неделя сентября-начало октября...)
elvira, переводы - это, конечно, здорово, но это скрыто в туманном будущем)
насчет фонетики.
самый сложный из перечисленных языков - китайский. Это система тонов, это звуки, которые сильно разнятся с европейскими и русскими в частности, это иное положение челюсти, нежели в русском языке, это вообще другая работа речевого аппарата)
аналогично, но менее сложно с корейским и японским) конечно, для того, чтобы научиться звучать "как носитель", надо много постараться, но, говорят, быть близким к этому в принципе возможно)
в корейском меня смущают только гласные, там две о,две ё, дифтонгов (или как некоторые пишущие учебники говорят - дифтонгоиды) 11, из них одного только we три разновидности, которые, в принципе, читаются почти одинаково (как "ве", только "в" менее выражен))) а также ассимиляция согласных и выпадение букв у них тоже довольно в ходу))
или, например, у них буква "м" в начале некоторых слов может звучать как "б", а "н" как "д"
а в целом, все весело и достаточно логично)
ну и какой еще язык может похвастаться, что его письменность создана самим королем?)))
насчет изучения языков.
Языки, принадлежащие к одной ветви, будут изучаться быстрее и легче, чем принадлежащие к разным ветвям.
Однако, несмотря на то, что китайсккий язык оказал значительное влияние на корейский и японский, все они принадлежат к разным языковым группам, поэтому друг другу они не особенно помогают.