В кабине быстро становилось невыносимо жарко и душно. Мы капитально пропотели, и пот впитывался в обивку, увеличивая уровень влажности. В течение дня нам удалось по очереди поспать, но мы то и дело просыпались, слыша громкий шум от агрессивных попыток инфицированных пробраться внутрь грузовика. Вряд ли у нас оставалось много времени. Мы оба были до предела обезвожены. Мало того, Рэйчел уже постанывала от боли – ее ноги сводило судорогами.
За весь день женщины на капоте с места не сдвинулись. Несмотря на жару, обе по-прежнему сидели в одной и той же позе. Может быть, они и были инфицированными, но кожа у них оставалась человеческой, и теперь у обеих имелись следы серьезных солнечных ожогов. Тем не менее, ни одна из них не проявляла ни малейших признаков дискомфорта. Зато моя левая рука, которая все время находилась под окном с водительской стороны, была недалека от появления волдырей. Но прошло еще четыре часа под палящим солнцем в окружении инфицированных, и я понимал, что это наименьшая из моих проблем.
- Мы же здесь умрем, да? – сипло спросила Рэйчел. Я едва ее расслышал из-за постоянного рычания и ударов по машине.
Открыл было рот, чтобы брякнуть в ответ что-нибудь ободряющее, чтобы подарить ей хоть капельку надежды, но в итоге решил, что она заслуживает правды.
- Скорее всего да. Вряд ли мы долго протянем в такой жаре.
Она глубоко вздохнула, словно смирившись с судьбой:
- Я ведь даже не знаю, как тебя зовут.
Я улыбнулся. До сих пор мысль об именах мне и в голову не приходила.
- Джон. Джон Чейз.
- Приятно познакомиться, мистер Джон Чейз. А я Рэйчел Майлз. Так толком и не поблагодарила тебя за то, что спас мне жизнь. – Теперь ее голос звучал немного сильнее, но все еще сипло. К лицу липли влажные волосы.
- Не за что. Не думаю, что оказал тебе услугу. – Я посмотрел сквозь лобовое стекло на женщину, сидевшую прямо передо мной. Она зарычала, но с места не сдвинулась.
Долгое время Рэйчел молчала. Я уже собирался проверить, не потеряла ли она сознание, как вдруг она тихо и монотонно заговорила. Рассказала о том, что училась на медфакультете и ей оставался всего год до выпуска. О том, что росла в Северной Каролине и переехала в Атланту, когда закончила колледж. Родители умерли, и других родственников не осталось. Рассказала, как работала танцовщицей в стриптиз-клубе и спала по два часа за ночь, чтобы иметь возможность учиться дома и ходить на занятия. А потом рассказала, как мы с ней встретились на стоянке отеля, со всех сторон окруженные жаждущими прикончить нас инфицированными.
Я слушал, пытаясь избавиться от предвзятости к женщинам, которые зарабатывают на жизнь, раздеваясь перед толпой. У нее была работа, помогавшая оплачивать счета, пока сама Рэйчел готовилась сделать в своей жизни что-то серьезное. В наши дни таким немногие могут похвастать. А потом я задумался, остался ли кто-то, кроме нас, кого еще волновали мысли о карьере и лучшей жизни.
Размышляя, я случайно бросил взгляд на замок зажигания, в котором по-прежнему торчала отвертка, и у меня чуть не выскочило из груди сердце. С обратной стороны под торпедой висело несколько проводов. Видимо, выпали, когда я сломал замок. Наверняка этими проводами и заводился грузовик. Что еще это могло быть, кроме стартера, замыкающего электрическую цепь и запускающего двигатель?
Я поднял упавший на пол ящик с инструментами и покопался в нем, пока не нашел небольшие кусачки. Заметив, как я разволновался, Рэйчел села ровнее. Вспышка адреналина затмила обезвоживание и судороги. Я полез под торпеду и очень осторожно перекусил провода, после чего зачистил концы от изоляции приблизительно на пару сантиметров. Потом стал по очереди соединять. Синий с бело-синим. Зеленый с бело-зеленым. Красный с красно-белым. От контакта последних зажглась приборная панель, и магнитола заиграла CD c музыкой кантри. Значит, я нашел эквивалент первого положения ключа.
Взволнованно схватив меня за руку, Рэйчел еле слышно вздохнула. Две инфицированные на капоте поняли, что что-то происходит, задергались и зарычали, снова и снова колотя руками по стеклу.
Крепко скрутив провода, я взял синий и бело-синий и попробовал завести двигатель. Но ничего не вышло. Я запыхтел, выбрал зеленый и бело-зеленый и, затаив дыхание, соединил зачищенные концы. Возникла искра, и меня хорошенько долбануло током. Я выронил провода, зато стартер наконец-то зажужжал.
Надо отдать Рэйчел должное: за все это время она ни слова не проронила, хотя легко могла оказаться из тех, кто по всякому поводу готов вставить свои пять копеек или вылить ушат цинизма, так что я был слегка удивлен ее молчанием. Похоже, когда-то ей пришлось усвоить урок держать рот на замке, если нечего предложить.
Женщины на капоте бесились, и их состояние распространилось на остальных инфицированных, как пожар в сухом лесу. По стеклам и кузову замолотили десятки пар кулаков. Я глянул в окно и впервые заметил, что за день толпа разрослась. Сейчас инфицированных было никак не меньше ста пятидесяти. Наверное, их привлекал шум, который производила первая группа.
Машину шатало из стороны в сторону. Я покосился вправо. Весь правый бок грузовика был облеплен здоровенными мужиками. Если специально или случайно они сумеют одновременно поднажать, то легко перевернут машину. По спине пополз страх, и я заставил себя вернуться к проводам, стараясь не отвлекаться на усиливающиеся удары и толчки, от которых грузовик раскачивался все сильнее.
Покрепче ухватившись за изоляцию, я соединил концы проводов. Несколько секунд стартер пожужжал, и наконец ожил мощный дизельный двигатель. В стартере все еще грохотало, поэтому я разъединил провода, и движок затих, но продолжал низко и гладко урчать. Я загнул концы проводов, чтобы они случайно не соприкоснулись снова, и уселся поудобнее. В этом момент одна из женщин на капоте с диким воем бросилась на стекло. Льющаяся из ее носа кровь оставила на лобовом пятно, напомнившее мне чернильный тест Роршаха, но у меня не было времени вглядываться и раздумывать, что я в нем вижу.
Толпа инфицированных вошла в раж, и теперь обе женщины с капота по очереди бросались на стекло, пытаясь до нас добраться. Перед нами стоял разбитый «фольксваген», а сзади – маленькая «тойота». Развернуться было негде. Я нажал на педаль тормоза и врубил заднюю передачу. Мощная коробка переключилась с приятным на слух громким щелчком.
- Держись, - сказал я и вдавил педаль газа в пол.
Грузовик дернулся назад и врезался в бок «тойоты». Я придавливал педаль, подкачивая движок дизелем, и огромные колеса, демонстрируя чудеса сцепления с асфальтом, прокатились назад, отпихнув «тойоту» метра на три.
Одна из женщин на капоте, потеряв равновесие, свалилась, зато другая вцепилась в зазор крышки одной рукой, беспрерывно колотя другой по стеклу. Та, что упала, уже стояла на ногах и была готова снова прыгнуть на капот, но, стоило мне отъехать назад, как перед нами образовалось пустое пространство, которое тут же заполнилось другими инфицированными, на время преградив путь женщине. В зеркале заднего вида я заметил, что между задним бампером «форда» и разбитым боком «тойоты» зажало нескольких мужиков. Для обычного человека такие повреждения стали бы смертельными, но эти лишь слегка замедлились благодаря сломанным ногам и суставам.
Я переключился на первую передачу, крутанул руль, чтобы объехать битый «фолькс», и надавил на газ. Тут же посыпались удары – по пути мы сбивали инфицированных, которые сразу попадали под колеса. Мужики цеплялись за боковые зеркала, а женщины в кузове бились лбами о заднее стекло. Адреналин зашкалил, когда я услышал, как оно трескается. Я стал периодически резко тормозить и сдавать назад, чтобы сбросить гроздья «пассажиров».
Мы быстро набрали скорость до шестидесяти километров в час, но я не оставлял попыток избавиться от компании. Женщины в кузове отвлеклись, стараясь во что бы то ни стало остаться в грузовике, а мужики по бокам еще крепче хватались за зеркала. Каждый раз, когда я крутил руль, их ноги оказывались параллельно земле. Женщина на капоте теперь держалась обеими руками, а в стекло билась головой. Но лобовое крепче человеческого черепа – зараженного или нет. Откинув назад голову, она со всей дури саданула лбом в стекло. Удар я и почувствовал, и услышал. А потом увидел, как угас в ее глазах дикий блеск буквально за секунду до того, как женщина обмякла и соскользнула с капота прямо под огромные колеса.
- Твою мать! – выпалила Рэйчел. – Ты видел? Она себе башку разбила, лишь бы до нас добраться!
Я сосредоточился на дороге и на том, чтобы избавиться от остальных «пассажиров», так что не ответил. С каждым поворотом руля мужики бились головами о боковые стекла. Я рискнул глянуть в зеркало заднего вида и офонарел: женщины в кузове нашли способ держаться на ногах и уже готовились заново атаковать заднее стекло. Я повернулся к дороге и ударил по тормозам. Шины завизжали в знак протеста. Женщины из кузова вписались в стекло, но не нарочно. Один из мужиков сорвался с зеркала и прокатился добрых десять метров вперед, однако мигом встал и двинул к нам.
Я ошалело смотрел то на него, то на женщин, маячивших в зеркале заднего вида. Оставшийся со стороны Рэйчел мужик принялся молотить в стекло кулаками и башкой. Со всех стоянок к нам шли инфицированные, а толпа, которую мы оставили на стоянке «Уолмарта», преследовала нас по горячим следам метрах в двухстах позади.
- Ты что творишь? Езжай! – На последнем слове голос Рэйчел взлетел как минимум на октаву. Она так сильно схватила меня за руку, что даже было больно.
- Погоди, - сказал я, не мигая глядя в зеркало.
Мужик перед нами уже вжался в решетку радиатора. Я втопил педаль газа в пол и одновременно придавил тормоз. Дизельные тачки набирают скорость не так быстро, как хотелось бы, а мне, чтобы осуществить задуманное, нужен был хороший рывок. Двигатель заревел, задние колеса закрутились на месте, и я отпустил педаль тормоза, продолжая бешено давить на газ.
Грузовик рванул вперед, сбив с ног мужика. Но самым лучшим было зрелище, как женщины выпадают из кузова. Мне удалось идеально рассчитать время: когда машина рванула вперед, из-под ног женщин словно выдернули ковер. В зеркале я видел, как они грохнулись на асфальт, несколько раз перекатились, встали и помчались за нами. Они были не только проворнее мужчин, но и намного быстрее, потому что в буквальном смысле бежали со скоростью бегунов-любителей в парках. Я надеялся, этого будет достаточно, чтобы от них оторваться.
Наконец-то мы избавились от всех «пассажиров», кроме одного. Упертый мужик с правой стороны все еще висел на зеркале и опять замолотил башкой в стекло. Рэйчел отшатнулась, вжавшись в меня. Впереди на проезжей части стоял брошенный фургон с логотипом «Атланта джорнал-конститьюшн». Я помчался прямиком к нему со скоростью восемьдесят километров в час.
Добравшись до фургона, резко развернулся, чтобы в буквальном смысле содрать инфицированного с нашего грузовика. Раздался глухой удар, в стекло брызнула кровь, и мужик отвалился. Мне удалось при маневре не лишиться бокового зеркала. Глянув в него, я увидел инфицированного. Он валялся на дороге, не подавая признаков жизни. Судя по количеству крови, мужик ударился головой о заднюю стенку фургона, и ее размозжило, как перезрелый арбуз.
Вернувшись на середину дороги, я снизил скорость, чтобы иметь возможность безопасно объехать пока невидимые препятствия. Рэйчел прильнула к боковому стеклу, чтобы посмотреть, не осталось ли у нас «пассажиров». С моей стороны было чисто. Снова сев ровно, Рэйчел улыбнулась:
- Быстро соображаешь.
Я улыбнулся в ответ, глядя на свои дрожащие руки и чувствуя, как подпрыгивает в животе желудок от перегрузки адреналина.
- Перебирайся на заднее сиденье, - велел я. – Посмотри, нет ли кого в кузове. В зеркало видно только последние полметра и заднюю стенку.
- Порядок, - минуту спустя сообщила Рэйчел, перелезла обратно на переднее сиденье и уселась, опять прижавшись ко мне.
Я был не против и ничего особенного в этом не видел. Даже перестал замечать, что она практически голая. Я был в ужасе, а она наверняка напугана не меньше меня. Физический контакт с другим человеком всегда был и остается одним из наших основных инстинктов. И в этом не было ни грамма эротики и секса.